The Indonesian Peace Cure
"Nompakabelo" means to make peace
but also to cure or to fix
in Kaili Ledo spoken in Sulawesi
an Indonesian peace cure
find the peace
cure and fix
Emotions Around the Body
English speakers feeling nervous
might say we have butterflies in our stomachs
The Spanish expression for nervousness
is "tener nervios" or to have nerves
In Korafe a Papua New Guinea language of Oro Province
speakers describe anything sharp or powerful as "dika-ghae"
literally teeth-with or with teeth
Patep speakers in Morobe Province of Papua New Guinea
say "rna-yin" or eye-needle for anything sharp or thorny
Another Patep word
"nita" or insides
holds extensive emotional space
meaning at times:
but "xeyaa" or stomach
indicates happiness or anger
and "ni" which is skin or essence
indicates shame and disgust
while "vaa" foot or leg
can also mean to be pleased
Literature Review Abstract
"This article focuses on the poetry of Jewish lesbian poet Irena Klepfisz, written in New York starting in the 1970s. While drawing on the tradition of Yiddish women's poetry from the first half of the twentieth century, both as scholar and poet, Klepfisz also creates a brand new, bilingual, Yiddish-English poetic mode. By mobilizing both Yiddish and English to voice her poetic and political concerns, Klepfisz stages the English/Yiddish encounter as a site where dominant norms in both languages can be challenged and new possibilities emerge. Exploring both her turn to the past and her bilingual poetry, this article reveals how Klepfisz puts her politics and scholarship to poetic practice and suggests that Klepfisz offers a model of queer translation that undoes the borders between past and present, English and Yiddish, creating a unique mode of Jewish lesbian reclamation and invention."
- Weiman-Kelman, Z. (2019). "Legible lesbian lines: The bilingual poetry of Irena Klepfisz." J Lesbian Stud: 1-15. https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/30625072
When it comes to national security, we must: End our reliance on oil, because it perpetuates our dependence on energy supplies from other countries, particularly in the Middle East. This constantly draws us into military misadventures to defend access to oil (and the profits it yields for big oil companies), usually under the pretense of, “defending our freedoms.”
The truth is, we can save half the oil we use through improved efficiency and get the other half from renewable energy sources. This will save, potentially, trillions of dollars from being wasted on foreign wars. Making this fundamental change in how we, as a nation, use energy is not something that anyone set of legislative actions can manage; rather, this shift will take a change in how all of us -- not only the government but also individuals -- treat the earth on which we live." - Marianne Williamson, President 2020
Susan Ives plans to save the world and create world peace with whirled peas, the title of her vegan cook book.
"Cooking and sharing vegan meals is a spiritual practice of mindfulness and compassion.
It is sometimes hard to remember that food is made of air, water, sun and soil; it is hard to remember the labor of the bees, the birds and the farmers; it is hard to remember the very miracle of food when it comes from a box, a can or a take-out window.
It is hard to remember that a cow or a pig or a chicken or a salmon was a living, breathing sentient creature when we purchase a shrink-wrapped, sanitized Styrofoam tray in a grocery store.
The discipline of preparing fresh food reconnects us with the earth. The discipline of preparing a meal free of animals products is a reminder of our special connection with all other thinking and feeling beings.
This book contains 116 recipes that will inspire you to create peace, salad, compassion, potatoes, courage, soup and community." - Susan Ives.
"The day the power of love overrules the love of power, the world will know peace." - Mahatma Gandhi
"Each one has to find his peace from within. And peace to be real must be unaffected by outside circumstances." - Mahatma Gandhi
"I object to violence because when it appears to do good, the good is only temporary; the evil it does is permanent." - Mahatma Gandhi
"I offer you peace. I offer you love. I offer you friendship. I see your beauty. I hear your need. I feel your feelings." - Mahatma Gandhi
"I will not let anyone walk through my mind with their dirty feet." - Mahatma Gandhi
"If I had no sense of humor, I would long ago have committed suicide." - Mahatma Gandhi
"If we are to teach real peace in this world, and if we are to carry on a real war against war, we shall have to begin with the children." - Mahatma Gandhi
"In a gentle way, you can shake the world." - Mahatma Gandhi
Protecting What We Love
A sample dictionary sentence in Proto-Eastern
a Constructed language or Conlang of Verdurian
gives us the relationship between love, peace
and protecting what we love
"Giws yaget toɣne feɣend sākit"
literally "boy hunt and deer seizes"
or the boy hunts and seizes a deer
Setting up the next sentence
"Bēws giwex kuwidaw eses feɣend bux lūbū"
literally "peace boy heart be deer not loved"
or there is peace in the boy's heart
because he did not love the deer
Consider what is loved, cherished and protected
in each of our communities
and how we find peace with our choices
Peace on Verdurian
Proto-Eastern—"Bēws" (peace), "Bws" (peace)—Conlang of Verdurian.
Cuêzi—"Bēu" (peace)—Conlang of Verdurian.
Caďinor—"Peos" (peace)—Conlang of Verdurian.
Literature Review Abstract: Consonant and Communication Predict Vastness of Vocabulary
How many consonants you can use and overall early communication skills can be used to predict how many words you will be able to use later, say researchers in a study of boys with fragile X syndrome and autism symptoms..
"The predictive ability of early consonant inventory and intentional communication on later expressive language was examined in 36 boys with fragile X syndrome (FXS). Autism symptom severity was included as a potential moderator. Participants were visited in their homes twice over a 6-year period, and mother-child interactions were videotaped, coded, and transcribed behavior by behavior. Consonant inventory and concurrent autism symptom severity were predictive of later number of different words, as was the interaction between the two. Intentional communication was not predictive of number of different words. These findings provide additional specific evidence for differences in foundational language abilities associated with autism symptom severity in boys with FXS. Clinical implications are discussed." - Fielding-Gebhardt, H. and S. F. Warren (2019). "Early Predictors of Later Expressive Language in Boys With Fragile X Syndrome." Am J Intellect Dev Disabil 124(1): 11-24.
Wolof—"Jàmm" (peace), "Jam" (peace), "Jaama" (peace), "Djam" (peace), "Diam" (peace), "Jàmm rekk" (peace only), "Jaama rek" (peace only), "Sa yaram jaama?" (is your body in peace, how is your health), "Maaleekumsalaam" (peace on to you), "Maaleekusalaam" (peace return to you) —West Africa, Senegal, Gambia, and Mauritania.
Jaama Colorful Peacock Peace In Wolof
Peace is found
between the pages
of a book
Wollof - English Dictionary
Spoken in Gambia
words of peace "jaama"
"jaam" slave and "jaamba"
for opium marijuana and jaambaat
As if peace can be found
in freedom from slavery
drugs and expressing one's views
in the English section peace
found between payment "pey"
and peacock "jambajoob"
As if money can buy peace
or perhaps sharing and equitable division of money
and respect and appreciation
of natural beauty
at a public park open to all
fanned out in a courtship
"Jàmm Nga am"
do you have peace in Wolof
spoken in Senegal, Gambia and Mauritania
peace be with you
"Naka yaram wi"
is your body in peace
peace return to you
"Jamm ak jamm"
peace and peace
J is for Peace in Wolof
B is for Bég to be happy
C is for Caabi key
D is for Diamengam peace on you
F is for Fo to play
J is for Jàmm peace
K is for Kaye notebook
L is for Lekk to eat
M is for Mbaa sa yaram jaam may your body rest
N is for Noppi to be calm or quiet
Ñ is for Ñaata How much or how many
Ŋ is for Ŋaaŋ to open the mouth
P is for Pappa father
R is for Rakk younger sibling
S is for Salamalekum peace be with you
T is for Teg to put
W is for Wolof spoken in Senegal, Gambia, Mauritania in West Africa
X is for Xiif to be hungry
Q This is more guttural sounds like x as in Qonq red
Y is for Yellow Yoo mosquito
a-aa-à as in father or jàmm peace
e-ee as in say lekk to eat
é-éé as in fake génn to go out
ë-ëë as in church tëdd To lay down
i-ii as in beat tijji To open
o-oo as in lock bor Debt
ó-óó as in boat tòx To smoke
u-uu as in good dugg To enter
Mohamed Maine Seed
The proud son of Somali immigrants
traversed oceans and continents to escape
brutal civil war
seeking the American dream
for themselves and their children
discrimination, poverty and violence
struggling to understand
who I am
where do I belong
we were too Somali
the American Dream out of reach
but incredible friends and mentors
pushed me to think otherwise
I have a place in this country
with good people
and the freedom to be who you are
in a better place
I hope one day to welcome
the schoolgirl from Syria
the young entrepreneur from Iraq
the old poet from Somalia
where we have a Somali proverb
when we see injustice
“Dhiiga kuma dhaqaaqo?”
“Does your blood not move?”
I am moved. Capturing a similar dream for all Africa, Nelson Mandela said, “I dream of an Africa which is in peace with itself.”
[Read more at SpokaneFavs] Safety, Dreams and Peace of Mind ... How good we feel when we wake up is correlated with how well we sleep and the contents of our dreams.
Vlax Romani: Not Spanish, Not Indigenous Language of Colombia
a language of Colombia
Brazil, Chile and Mexico
Years ago a travelling people came
living in peace
"tihima" or "тихима"
calm and peace in Vlax Romani
"štylypén" or штылыпэн also calm and peace
for the Romani people of South America
Harkening back to Europe and beyond to India
"tihima" means "meek" in Slovinian
and the equivalent to "blago krotkima" or meek in Serbo-Croatian
"tihima" is quiet in Bosnian
Peace is "pas" in the language
sometimes called Kalderash Romani
and Vlax Romani Chileana
the Spanish "paz " for peace adopted
people and language adapting to the surroundings
Is calm and peaceful the same
as meek and docile?
It is in Cocama
spoken in Peru, Colombia and Brazil
"Iyuru" is to be meek and docile
calm and peaceful
Cocama (cod), Cocama-Cocamilla, or Kokama--Cocama (cod), Cocama-Cocamilla, Kukama-kukamiria, or Kokama—"Iyuru" (to be meek, docile, calm, peaceful), "Era" (good), "Chinta" (silent), "Chinta-puri" (be silent), "Uwaka-pa" (become) + "Era" (good), "Uwakapera" (totally transformed, become good)—Peru, Colombia and Brazil.
"Awa ɨyurun tɨma ikua yumɨra"
he who is tranquil does not know how to rage
or in Spanish "ya se ha hecho manso"
"Wa ɨyurun tɨma ayukaka"
people peaceful does not fight
or In Spanish "la gente pacifica no pelea"
Other languages of Colombia
Other languages of South America
"We co-designed and piloted 'Festival in a Box', an outreach programme to enable socially isolated people with dementia to engage with and enjoy cultural activities in their homes. It comprised 3-4 weekly home visits, each led by a professional artist to create art works using materials brought in 'the box'. Activities included music, poetry, pottery, crafts and photography. We qualitatively interviewed 13 participants (6 people with dementia, 4 artists, 3 befrienders). Six participants with dementia completed, enjoyed and engaged with the planned visits. Main themes were: engagement, reflection on value of previous cultural activities, precariousness and isolation in current neighbourhood and the importance of a voice and being heard. Befrienders reported their preconceptions of what participants could do were challenged. Artists reported shifts in their preconceptions about dementia and the influence of the project on their professional practice. We propose that the 'Festival in a Box' pilot study suggests a means through which community arts festivals could work with socially isolated people with dementia to contribute to the creation of 'Dementia Friendly Communities'. A larger-scale pilot study is now needed to develop this hypothesis."
—Eades, M., K. Lord, et al. (2018). "'Festival in a Box': Development and qualitative evaluation of an outreach programme to engage socially isolated people with dementia." Dementia (London) 17(7): 896-908. https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/27466377
[More brain health exercises].
in Japanese unhurried
also peaceful, calm
Japanese—"Heiwa" (peace) 平和, "Wa" / 和 (わ) + "Hei" 平, (へい), "Wahei" (peace), "Washoku" Japanese cuisine ("Wa" (peace, harmony, "Shoku" (food, cuisine), "Yasui" (cheap, inexpensive, calm, peaceful, quiet), "Shizuka" (quiet, unhurried, silent, peaceful, calm)—Japan, Brazil.
Is Cheap Calm?
calm, peace, quiet but also
Visit Tokyo this summer.
Hiroshima Peace Memorial Museum
Hiroshima Day commemorates 6 August 1945, the day when an atomic bomb was dropped on the Japanese city of Hiroshima, followed a few days later by another dropped on the city of Nagasaki.
Peace Fish and Listening
In Yir-Yoront "pin" means ear or leaf
"ngar" means peace or fish
"pin ngar" is a peaceful place
perhaps a place abundant with food
"ngar pin lenh" is a kind of fish or eel
"ngar thip" is a stingray
"ngar pirntawl" is a mudskipper
"ngar laqw" is the red eyed sea mullet
connecting peace, food and listening
people conversing around a fire
roasting the catch of the day
in this language spoken at the mouth of the Mitchell River
in Southwestern Cape York Peninsula, Australia
Yir-Yoront—"Pochrry" (peace, peaceful), "Ngar" (peaceful), "Pin Ngar" (peaceful place), "Pam woy pown inhqa nh" (peace, peaceful), "Thilp Thilw" (low calm water)—Southwestern Cape York Peninsula, Australia.
In Kongo spoken in the Congo
"Ngemba" and "Nguba" mean peace
there is a saying
"dia e nguba akuluka omu tulu"
"to eat without fear or anxiety
is to be in peaceful circumstances
"Ngemba" also means friendship and intimacy
as if when we are at peace
surrounded by friends
we can experience intimacy
sharing ourselves fully
and taking in food and a world of experiences
Or as my nutrition teacher used to say
"you can get better nutrition from a hot dog with friends
than an organic gourmet meal with people you hate."
Kongo—"Kikœndi" (friendship friendliness intimacy, peace), "Ngemba" (peace, friendship, intimacy), "Bunda e Yongo" (peace), "Bunda e ngemba" (to make peace renew friendship spoken of two or three people only), "Luve" (peace, truce), "Vuvama" (safety tranquillity quiet peace), "Eyangala" (gladness joy contentment peace quiet happiness bliss delight rejoicing comfort), "Eyangi" (a peaceful happy contented joyous), "Lembama" (to be tame meek gentle assuaged appeased demure civil calm quiet docile humble to be at peace to lull abate), "Pi i" (is often much prolonged peace quiet tranquillity silence calm), "Butama" (to be quiet silent to abstain from making a noise or disturbance to be at peace), "Moyo", "Moyou", "Kuluka" or "Bwa" (to be calm free from anxiety at peace at rest in one's mind content resigned be composed), "Nguba" (dia e nguba akuluka omu tulu (Proverb), to eat without fear or anxiety, to be in peaceful circumstances) or "Nlekoko" (a moyo or ntima - the absence of all impatience, patience, peace, to be released) —Congo.
SpokaneFavs: Safety, Dreams and Peace of Mind ... How good we feel when we wake up is correlated with how well we sleep and the contents of our dreams [Read more] https://spokanefavs.com/safety-dreams-and-peace-of-mind/
Hèrè in Bambara
"Hèrè" (peace), "Hɛrɛ", "Errébé"."Hèrè dogon" (peace only) in Bambara (bam) or Bamanankan spoken in a Mande language spoken in Mali, Burkina Faso and Côte d'Ivoire, Senegal, Gambia, Guinea, Sierra Leone and Ghana.
Kuc in Lango (Uganda, Sudan).
"Ayom" (soft, peaceful), "Morembe Ayom" (good greeting), "Buti Ayom" (sleep softly, well), "Kuc" (peace), "Kuch" (to be quiet, to be at peace), "Kweo" (to make cool, to pacify) in Lango, a Southern Luo dialect spoken by the Lango people of Uganda and the Sudan.
Nabáda in Somali (Somalia, Djibouti, Ethiopia)
"Nabáda" (peace), "Nabad" (peace), “Ma nahad baa” (is there peace), “Nabadda maanka” (peace of mind) in Somali spoken in Somalia, Djibouti, Ethiopia. Somali is the official language of Somalia. It is spoken by the Somali people, the largest ethnic group living in the country. The Somali language is an Afro-Asiatic language that belongs to the Cushitic branch of languages. The Saho and the Afar languages are its closest relatives. As of 2006, Somalia houses about 8.3 million of the 16.6 million speakers of Somali. A common northern greeting is ‘Ma nahad baa’ (Is there peace).
The Meaning of "Nyens nyens" (in a peaceful, gentle manner), Nyens nyens (to be sedate, serene, to be sober, calm), Nyenstap (to be quiet, peaceful), "Nyenstap gaus-yis" (peaceful, happy, to be gentle, mild)., "No shi-shenh" (a time of rest or peace), Pyo (to be pleasant, agreeable, delectable, enjoyable;.happiness, peace, joy, bliss, to be happy, to be pleased), "Samlo" (to keep silence so as to insure luck as in hunting, quiet, repose, to enter and be imbedded, to be still, silent, quiet), "Samlo nyens nyens" (quietly, peacefully; be at peace) in Achang (acn), Ngochang - Achang, Ochang, Atsang, a Burmese-Lolo and Sino-Tibetan language of China (Yunnan Province. Dehong Prefecture, Lianghe and Longchuan counties).
Peace and Hunting Luck
In Ngochang or Achang spoken in Yunnan China
"samlo" means to keep silent
so as to insure luck in hunting
to enter and be imbedded
I imagine a hunter in camouflage hiding in a blind
quiet and still
not a gun but a camera ready to shoot
so all can go peacefully on their way
"Samlo nyens nyens" is quietly or peacefully
to be at peace
while "samsam" is still and quiet but also confidingly
and "tsingtsam" is also still and quiet.
"tsoek yah" and "nyens nyens" is to be quiet, still
and thus orderly
like a new world order where everyone
finds ways to be at peace
"Samlo yaus dah jeis"
is quiet, slowly as flowing water
as water flows across borders
shared or horded
polluted or clean
it flows from one place to another
filling the wells of all of us indiscriminately
[More Brain Health Exercises]
What are you hunting for that you need luck?
The Peace in Olives
"Olea europaea" the botanical name of the olive tree
meaning "European olive"
but according to Virgil the olive is "Placitam Pacis"
or “agreeable to peace”
Olive tress grow very slowly
planted only in times of peace and stability
for children or the children's children to harvest
in a hoped for future of peace
planted and harvested in peace
[More Brain Health Exercises]
Vrede in Afrikaans
"Vrede" (peace), "Vreedsaamheid", "Sekerheid", "Doodskiet" (calm), "Gerus" (calm), "Gemoedsrus" (peace of mind), "Harmonie" (peace), "Kalm" (calm, tranquil), "Kalmeer" (calm), "Kalmte" (peace), "Pouse" (calm, tranquility), "Rus" (calm, tranquility), "Rustigheid" (peace) "Sekerheid", "Slag" (calm), "Stilstand (calm, tranquility), "Stilte" (peace), "Veiligheid" (peace), "Verneder" (calm), "Verslaan" (calm), "Vrede" (peace), "Vreedsaamheid" (peace), in Afrikaans (afr) close to Dutch spoken in South Africa, Botswana, Malawi, Namibia, Swaziland and Zambia.
"Goeiemôre Môre Vrede" (good morning peace).
Peace is a South African Town
"Vrede" is a South African town
60 km south of Standerton
216 km south-east of Johannesburg
founded on the farm Krynauwslust in 1863
proclaimed a town 16 years later
"Vrede" is peace in Afrikaans
one of 11 offical South African languages
the name stuck to the town
afrter the settlement of a dispute
over the proposed site of the town
Vredefort another South African town
15 km south-west of Parys
76 km north-north-east of Kroonstad
laid out on the farm Vischgat in 1876
proclaimed 5 years later
called Vredefort or Fort of Peace
"Vredenburg" formerly known
as "Procesfontein" or lawsuit fountain
165 km north-north-west of Cape Town
11 km north-north-east of Saldanha
given the name Town of Peace in 1875
"Vrede" is also peace in Dutch
September 18, 2020 Day 1357
Home of the Daily Peace Challenge. Learn about world peace - one word and one language at a time. (c) Kimberly Burnham, 2020
Peace Dictionary, The Meaning of Peace and Calm in 4000 languages
Looking for grant money to complete my peace project
Kimberly Burnham, PhD (Integrative Medicine)
860-221-8510 phone and what's app. Skype: Kimberly Burnham (Spokane, Washington)
Author of Awakenings, Peace Dictionary, Language and the Mind, a Daily Brain Health and P as in Peace, Paix and Perdamiam: an Inner Peace Journal To Stimulate The Brain
imberly Burnham, The Nerve Whisperer, Brain Health Expert, Professional Health Coach for people with Alzheimer's disease, Memory Issues, Parkinson's disease, Chronic Pain, Huntington's Ataxia, Multiple Sclerosis, Keratoconus, Macular Degeneration, Diabetic Neuropathy, Traumatic Brain Injuries, Spinal Cord Injuries, Brain Health Coaching ... Contact Kimberly Burnham in Spokane Washington (860) 221-8510 NerveWhisperer@gmail.com.
Chat with Kimberly about Parkinson's, Poetry or other Brain related issues.
Not Taking Advantage of Your Amazon Author's page?
Kimberly Burnham helps authors get their books out into the world more broadly by improving their free Amazon Author's page and book pages, posting a book review on her blog and on her LinkedIn Pulse blog (over 12,000 followers) Promotion packages start at $50. Contact her at NerveWhisperer@gmail.com. See her Amazon Author's Page.
See her list of publications including her latest book of brain health meditations, Awakenings: Peace Dictionary, Language and the Mind, a Daily Brain Health Program.
Designed to enhance memory, creativity, and inner peace, Awakenings: Peace,Dictionary, Language and the Mind, a Daily Brain Health Program is available free of charge as a Kindle eBook on February 14-15, 2019. [Click Here].
Please share and write a review on Amazon.
I am looking for guest blog opportunities and a position as poet-in-residence. My current project is writing dictionary poems using words in different languages for the English word "peace." You can read some of my poems on Poemhunter .
As poet-in-residence I would write poems on different words in different languages and broadcast them throughout the social media blogosphere. Each poem would link back to your site where the word or language appeared.
I would expect some sort of stipend and a six month to one year placement. Please contact me for details if your organization is interested in having a poet-in-residence to help get your message out. Nervewhisperer@gmial.com
Buy the print or eBook, review Awakenings then contact Kimberly for a free 20 minute brain health consultation. Email or Phone
(Regular rates $120 per hour or 10 sessions for $650.)