Artists: Please contact Kimberly Burnham if you would like to have some Ekphrastic writing to go along with your art or a book of Ekphrastic writing that includes your artwork. She is taking on new writing projects to be completed in 2024. Kimberly Burnham has lived in tropical Colombia; in Belgium during the Vietnam War; in Japan teaching businessmen English; in diverse international Toronto, Canada, and several places in the US. Now, she’s in Spokane, WA with her wife, Elizabeth, two sets of twins (age 11 & 14) and three dogs. Her recent book, Awakenings: Peace Dictionary, Language and the Mind, a Daily Brain Health Program includes the word for peace in hundreds of languages. Her poetry weaves through 60 + volumes of The Year of the Poet, Inspired by Gandhi, Women Building the World, A Woman’s Place in the Dictionary, Tiferet Journal and more. She is currently working on two ekphrastic writing projects. One is a novel, Art Thief Cracks Healing Code for Parkinson's Disease and the other is a how-to non-fiction book, Using Ekphrastic Fiction Writing and Poetry to Create Interest and Promote Artists, Writers, and Poets. Both will be published by the end of 2020 and be available on free download.
0 Comments
Wlakamigen in Abenaki (North America)
"Wlakamigen" (peace or make peace), "Wlakamigen oka" (make peace), "Okikiamgenoka" (state of being free from war), "Olakamigenoka", "KamignokawĆ“gan" or "Kamignoka wĆ“gan" in Abenaki (alg) spoken in the Nādakinna homeland (Vermont, New Hampshire, Maine, Massachusetts, Connecticut, New York, and the provinces of Quebec, Nova Scotia and New Brunswick areas), United States and Canada, North America.
A study notes that when we experience the beauty of poetry we experience it in specific parts of the brain, including the insula which is deep to the temporal lobe or the ear and side of the head. The insula (one on each side of the brain) is linked to consciousness, emotional health, and regulation of the body's homeostasis (balance). Functions also include compassion, empathy, perception, movement or motor control, self-awareness, cognitive (thinking) functions, and interpersonal experience.
What if reading and writing poetry could increase our ability to perceive beauty around us as well as increase our balance, empathy and compassion.. This is what the research says about our appreciation of beauty and how it is linked with the brain. "Chinese poetry has a long history and high esthetic value. People who engage esthetically with Chinese poetry would feel the sense of beauty naturally. However, there is little information regarding what happens in the brain when an individual appreciates Chinese poetry, and how the brain processes the subject's appreciation of beauty. Herein, we used functional magnetic resonance imaging (fMRI) to investigate the neural substrates of experiencing beauty by appreciating Chinese poetry. The participants in our study were 28 college students and the stimuli consisted of 25 Chinese poetry and 25 prose selections. Based on an event-related paradigm, the findings of this study suggested that different areas scattered in both the left and right cerebral hemispheres are activated when an individual appreciates Chinese poetry. Compared to reading prose, appreciating Chinese poetry heightens the activation of the left inferior orbitofrontal cortex (OFC), the bilateral insula, the left fusiform, the left supplementary motor area (SMA), and the left precentral gyrus. In these areas, the left inferior OFC and the bilateral insula are considered closely related to experiencing beauty of Chinese poetry, which have been demonstrated that it is an important neural basis of esthetic beauty when using other types of materials. The findings of this study shed new light on the complex but ordinary processes of experiencing beauty when appreciating Chinese poetry and show that some key processes underlying the feeling of esthetic beauty are shared across different esthetic domains." -Gao, C. and C. Guo (2018). "The Experience of Beauty of Chinese Poetry and Its Neural Substrates." Front Psychol 9: 1540.
Go beÅ åå¹³ in Old Chinese (China)
"BreÅ" or "BhreÅ" (be level, even, just, peaceful), [*[É¢]Ė¤oj breÅ] or [*É”oĖl beÅ] (åå¹³) in Old Chinese. Level Chinese Peace In Old Chinese ancient words of peace "bhreÅ" is also level even and just as if there can be peace if things are even and fair a negotiation table that is level and with ē©© "wĒĢĢn" peace is fast and stable different than even and level but still a sense of security as well as ę "rÄnh" or "yaĢn" bright, pleasant and mild as if mild-mannered bright and pleasant people have peace quickly follow them surrounding them - Originally published in Awakenings: Peace Dictionary, Language and the Mind, a Daily Brain Health Program.by Kimberly Burnham, The Nerve Whisperer.
The Poetry Posse 2018
The Year of the Poet project was the brain-child of Jamie Bond and William S. Peters, Sr. The original vision was to commit themselves to writing and publishing a book a month for the year of 2014. In further discussion the vision expanded to include the other Gifted & Talented Writers you see below. The objective is to bring the Poetry Community together with the various cross demographic representations found in Gender, Religion, Geography, Culture and Ethnicity. We hope you enjoy the myriad of perspectives represented here. Thank You, Inner Child Press International. Gail Weston Shazor. This is a creative promise ~ my pen will speak to and for the world. Enamored with letters and respectful of their power, I have been writing for most of my life. A mother, daughter, sister and grandmother I give what I have been given, greatfilledly. Author of "An Overstanding of an Imperfect Love" & Notes from the Blue Roof Lies My Grandfathers Told Me available at Inner Child Press. www.facebook.com/gailwestonshazor www.innerchildpress.com/gail-weston-shazor [email protected] Caroline 'Ceri Naz' Nazareno-Gabis born in Anda, Pangasinan known as a āpoet of peace and friendshipā, is a multi-awarded poet, journalist, editor, publicist, linguist, educator, and womenās advocate. Graduated cum laude with the degree of Bachelor of Elementary Education, specialized in General Science at Pangasinan State University. Ceri have been a voracious researcher in various arts, science and literature. She volunteered in Richmond Multicultural Concerns Society, TELUS World Science, Vancouver Art Gallery, and Vancouver Aquarium. She was privileged to be chosen as one of the Directors of Writers Capital International Foundation ( WCIF ), Member of the Poetry Posse, one of the Board of Directors of Galaktika ATUNIS Magazine based in Albania; the World Poetry Canada and International Director to Philippines; Global Citizenās Initiatives Member, Association for Womenās rights in Development ( AWID ) and Anacbanua. She has been a 4th Placer in World Union of Poets Poetry Prize 2016, Writers International NetworkCanada āāAmazing Poet 2015āā, The Frang Bardhi Literary Prize 2014 (Albania), the sair-gazeteci or Poet-Journalist Award 2014 (Tuzla, Istanbul, Turkey) and World Poetry Empowered Poet 2013 (Vancouver, Canada). Elizabeth Esguerra Castillo is a multi-awarded and an Internationally-Published Contemporary Author/Poet and a Professional Writer / Creative Writer / Feature Writer / Journalist / Travel Writer from the Philippines. She has 2 published books, "Seasons of Emotions" (UK) and "Inner Reflections of the Muse", (USA). Elizabeth is also a coauthor to more than 60 international anthologies in the USA, Canada, UK, Romania, India. She is a Contributing Editor of Inner Child Magazine, USA and an Advisory Board Member of Reflection Magazine, an international literary magazine. She is a member of the American Authors Association (AAA) and PEN International. Web links: Facebook Fan Page https://free.facebook.com/ElizabethEsguerraCastillo Google Plus https://plus.google.com/u/0/+ElizabethCastillo Tzemin Ition Tsai (č”ę¾¤ę°å士) was born in Taiwan, Republic of China, in 1957. He holds a Ph.D. in Chemical Engineering and two Masters of Science in Applied Mathematics and Chemical Engineering. He is an associate professor at the Asia University (Taiwan), editor of āReading, Writing and Teachingā academic text. He also writes the long-term columns for Chinese Language Monthly in Taiwan. He is a scholar with a wide range of expertise, while maintaining a common and positive interest in science, engineering and literature member. He has won many national literary awards. His literary works have been anthologized and published in books, journals, and newspapers in more than 40 countries and have been translated into more than a dozen languages. Shareef Abdur-Rasheed, AKA Zakir Flo was born and raised in Brooklyn, New York. His education includes Brooklyn College, Suffolk County Community College and Makkah, Saudi Arabia. He is a Veteran of the Viet Nam era, where in 1969 he reverted to his now reverently embraced Islamic Faith. He is very active in the Islamic community and beyond with his teachings, activism and his humanity. Shareefās spiritual expression comes through the persona of "Zakir Flo." Zakir is Arabic for "To remind". Never silent, Shareef Abdur-Rasheed is always dropping science, love, consciousness and signs of the time in rhyme. Shareef is the Patriarch of the Abdur-Rasheed Family with 9 Children (6 Sons and 3 Daughters) and 41 Grandchildren (24 Boys and 17 Girls). For more information about Shareef, visit his personal FaceBook Page at https://www.facebook.com/shareef.abdurrasheed1 https://zakirflo.wordpress.com Kimberly Burnham, PhD. (Integrative Medicine), Nerve Whisperer. Find yourself in the pattern. As a 28-year-old photographer, Kimberly Burnham appreciated beauty. Then an ophthalmologist diagnosed her with a genetic eye condition saying, "Consider life, if you become blind." She discovered a healing path with insight, magnificence, and vision. Today, 33 years later, a poet and neurosciences expert with a PhD in Integrative Medicine, Kimberly's life mission is to change the global face of brain health. Using health coaching, Reiki, Matrix Energetics, craniosacral therapy, acupressure, and energy medicine, she supports people in their healing from brain, nervous system, and chronic pain issues. As managing editor of Inner Child Magazine, Kimberly's 2019 project is peace, language, and visionary poetry with her recently published book, Awakenings: Peace Dictionary, Language and the Mind, a Daily Brain Health Program. āhttp://www.NerveWhisperer.Solutions https://www.linkedin.com/in/kimberlyburnham Jackie Davis Allen, otherwise known as Jacqueline D. Allen or Jackie Allen, grew up in the Cumberland Mountains of Appalachia. As the next eldest daughter of a coal miner father and a stay at home mother, she was the first in her family to attend and graduate from college. Her siblings, in their own right, are accomplished, though she is the only one, to date, that has discovered the gift of writing. Graduating from Radford University, with a Bachelors of Science degree in Early Education, she taught in both public and private schools. For over a decade she taught private art classes to children both in her home and at a local Art and Framing Shop where she also sold her original soft sculptured Victorian dolls and original christening gowns. She resides in northern Virginia with her husband, taking much needed get-aways to their mountain home near the Blue Ridge Mountains, a place that evokes memories of days spent growing up in the Appalachian Mountains. A lover of hats, she has worn many. Following marriage to her college sweetheart, and as wife, mother, grandmother, teacher, tutor, artist, writer, poet and crafter, she is a lover of art and antiques, surrounding herself, always, with books, seeking to learn more. In 2015 she authored Looking for Rainbows, Poetry, Prose and Art and in 2017, Dark Side of the Moon. Both books of mostly narrative poetry were published by Inner Child Press and were edited by hulya n. yilmaz. Teresa E. Gallion was born in Shreveport, Louisiana and moved to Illinois at the age of 15. She completed her undergraduate training at the University of Illinois Chicago and received her masterās degree in Psychology from Bowling Green State University in Ohio. She retired from New Mexico state government in 2012. She moved to New Mexico in 1987. While writing sporadically for many years, in 1998 she started reading her work in the local Albuquerque poetry community. She has been a featured reader at local coffee houses, bookstores, art galleries, museums, libraries, Outpost Performance Space, the Route 66 Festival in 2001 and the State of Oklahomaās Poetry Festival in Cheyenne, Oklahoma in 2004. She occasionally hosts an open mic. Teresaās work is published in numerous Journals and anthologies. She has two CDs: On the Wings of the Wind and Poems from Chasing Light. She has published three books: Walking Sacred Ground, Contemplation in the High Desert and Chasing Light. Chasing Light was a finalist in the 2013 New Mexico/Arizona Book Awards. The surreal high desert landscape and her personal spiritual journey influence the writing of this Albuquerque poet. When she is not writing, she is committed to hiking the enchanted landscapes of New Mexico. You may preview her work at http://bit.ly/1aIVPNq or http://bit.ly/13IMLGh Hulya N. Yilmaz, a retired Liberal Arts professor, hĆ¼lya n. yılmaz [sic] is Co-Chair and Director of Editing Services at Inner Child Press International, and a literary translator. Her poetry has been published in an excess of sixty anthologies of global endeavors. Two of her poems are permanently installed in TelePoem Booth, a nation-wide public art exhibition in the U.S. She has shared her work in Kosovo, Canada, Jordan and Tunisia. hĆ¼lya has been honored with a 2018 WIN Award of British Colombia, Canada. She is presently working on three poetry books and a short-story collection. hĆ¼lya finds it vital for everyone to understand a deeper sense of self and writes creatively to attain a comprehensive awareness for and development of our humanity. hĆ¼lya n. yılmaz, Ph.D. Writing Web Site hulyanyilmaz.com Editing Web Site hulyasfreelancing.com Nizar Sartawi is a poet, translator, essayist, and columnist. He was born in Sarta, Palestine, in 1951. He is a member of literary and cultural organizations, including the Jordanian Writers Association (Jordan), General Union of Arab Writers (Cairo), Poetry Posse (U.S.), Inner Child Press International (U.S.), Bodgani (Belgium), and Axlepin Publishing (the Philippines). He has participated in poetry readings and international forums and festivals in numerous countries, including Jordan, Lebanon, Kosovo, Palestine, Morocco, Egypt, and India. Sartawiās poems have been translated into several languages. His poetry has been anthologized and published in many anthologies, journals, and newspapers in Arab countries, the U.S., Australia, Indonesia, Bosnia, Italy, India, the Philippines, and Taiwan. Sartawi has published more than 20 books of poetry and poetry translation. His last poetry collection, My Shadow, was published in June, 2017 by Inner Child Press in the U.S. For the last seven years, Sartawi has been working on poetry translation from English to Arabic and Arabic to English. This includes his Arabic poetry translation project, āArab Contemporary Poets Seriesā in which 13 bilingual books have been published so far. He also has translated poems for a number of contemporary international poets such as, Veronica Golos, Elaine Equi; William S. Peters; Kalpna Singh-Chitnis; Nathalie Handal, Naomi Shihab Nye; Candice James; Ashok Bhargava; Santiago Villafania, Virginia Jasmin Pasalo; Rosa Jamali; Taro Aizu; Fahredin Shehu, and many others. Alicja Maria Kuberska an Awarded Polish poetess, novelist, journalist, editor. She was born in 1960, in Åwiebodzin, Poland. She now lives in InowrocÅaw, Poland. In 2011 she published her first volume of poems entitled: āThe Glass Realityā. Her second volume āAnalysis of Feelingsā, was published in 2012. The third collection āMomentsā was published in English in 2014, both in Poland and in the USA. In 2014, she also published the novel - āVirtual rosesā and volume of poems āOn the border of dreamā. Next year her volume entitled āGirl in the Mirrorā was published in the UK and āLove me,ā ā(Not )my poemā in the USA. In 2015 she also edited anthology entitled āThe Other Side of the Screenā. In 2016 she edited two volumes: āTaste of Loveā (USA), āThief of Dreamsā ( Poland) and international anthology entitled ā Love is like Airā (USA). In 2017 she published volume entitled āView from the windowā (Poland). She also edits series of anthologies entitled āMetaphor of Contemporaryā (Poland) Her poems have been published in numerous anthologies and magazines in Poland, the USA, the UK, Albania, Belgium, Chile, Spain, Israel, Canada, India, Italy, Uzbekistan, Czech Republic, South Korea and Australia. She was a featured poet of New Mirage Journal (USA) in the summer of 2011. Alicja Kuberska is a member of the Polish Writers Associations in Warsaw, Poland and IWA Bogdani, Albania. She is also a member of directorsā board of Soflay Literature Foundation. Swapna Behera is a bilingual contemporary poet, author, translator and editor from Odisha, India .She was a teacher from 1984 to 2015 . Her stories, poems and articles are widely published in National and International journals, and ezines, and are translated into different national and International languages. She has penned four books. She was conferred upon the Prestigious International Poesis Award of Honor at the 2nd Bharat Award for Literature as Jury in 2015, The Enchanting Muse Award in India World Poetree Festival 2017, World Icon of Peace Award in 2017, and the Pentasi B World Fellow Poet in 2017.. She is the recipient of Gold Cross Of Wisdom Award ,the medal for The Best Teachers of the World from World Union of Poets in 2018, and The LIfe time Achievement Award ,The Best Planner Award, The Sahitya Shiromani Award, ATAL BiHARI BAJPAYEE AWARD 2018, Ambassador De Literature Award 2018 .She is the Ambassador of Humanity by Hafrikan Prince Art World Africa 2018 and an official member of World Nationās Writers Union ,Kazakhstan2018. At present she is the manager at Large, Planner and Columnist of The Literati, the administrator of several poetic groups ,the member of the Special Council of Five of World Union of Poets and the Cultural Ambassador of Inner Child Press U.S. William S. Peters, Sr. Billās writing career spans a period of over 50 years. Being first Published in 1972, Bill has since went on to Author in excess of 40 additional Volumes of Poetry, Short Stories, etc., expressing his thoughts on matters of the Heart, Spirit, Consciousness and Humanity. His primary focus is that of Love, Peace and Understanding! Bill says . . . I have always likened Life to that of a Garden. So, for me, Life is simply about the Seeds we Sow and Nourish. All things we āThink and Doā, will āBeā Cause and eventually manifest itself to being an āEffectā within our own personal āExistencesā and āExperiencesā . . . whether it be Fruit, Flowers, Weeds or Barren Landscapes! Bill highly regards the Fruits of his Labor and wishes that everyone would thus go on to plant āLovelyā Seeds on āGood Groundā in their own Gardens of Life! to connect with Bill, he is all things Inner Child www.iaminnerchild.com Personal Web Site www.iamjustbill.com
Considering medical poetry: ā"I feel that thereās this worry that poetry that responds to illness is always going to be depressing. Nobody likes to see someone elseās pain. Itās hard. But these poems are in some ways just so transcendent. They are inspiring in how they seek a kind of response, a kind of healing in the face of dire situations, dire health issues."
ā"Another thing I see, which is gratifying, is that doctors are, in a way, rediscovering what called them to medicine in the first place through these poems, and again, those basic gestures of empathy, of compassion, of really hearing anotherās voice, someone who perhaps doesnāt have a voice in the larger culture. I see poems that are very moving and, I think, potentially life changing for the poets and for those who read the poems." -Rafael Campo, MD ā92, believes in the power of imagination to make sense of suffering, to heal, if not the body, then the heart. As a physician, he has been dedicated to this idea for nearly 25 years. As a poet, though, Campoās been writing to heal for a good deal longer. His dual approach has been newly recognized: On Jan. 1, he became editor of JAMAās Poetry and Medicine section. The Journal of the American Medical Association https://hms.harvard.edu/news/imagination-healing
The Poetry Posse 2018
The Year of the Poet project was the brain-child of Jamie Bond and William S. Peters, Sr. The original vision was to commit themselves to writing and publishing a book a month for the year of 2014. In further discussion the vision expanded to include the other Gifted & Talented Writers you see below. The objective is to bring the Poetry Community together with the various cross demographic representations found in Gender, Religion, Geography, Culture and Ethnicity. We hope you enjoy the myriad of perspectives represented here. Thank You, Inner Child Press International. Gail Weston Shazor. This is a creative promise ~ my pen will speak to and for the world. Enamored with letters and respectful of their power, I have been writing for most of my life. A mother, daughter, sister and grandmother I give what I have been given, greatfilledly. Author of "An Overstanding of an Imperfect Love" & Notes from the Blue Roof Lies My Grandfathers Told Me available at Inner Child Press. www.facebook.com/gailwestonshazor www.innerchildpress.com/gail-weston-shazor [email protected] Caroline 'Ceri Naz' Nazareno-Gabis born in Anda, Pangasinan known as a āpoet of peace and friendshipā, is a multi-awarded poet, journalist, editor, publicist, linguist, educator, and womenās advocate. Graduated cum laude with the degree of Bachelor of Elementary Education, specialized in General Science at Pangasinan State University. Ceri have been a voracious researcher in various arts, science and literature. She volunteered in Richmond Multicultural Concerns Society, TELUS World Science, Vancouver Art Gallery, and Vancouver Aquarium. She was privileged to be chosen as one of the Directors of Writers Capital International Foundation ( WCIF ), Member of the Poetry Posse, one of the Board of Directors of Galaktika ATUNIS Magazine based in Albania; the World Poetry Canada and International Director to Philippines; Global Citizenās Initiatives Member, Association for Womenās rights in Development ( AWID ) and Anacbanua. She has been a 4th Placer in World Union of Poets Poetry Prize 2016, Writers International NetworkCanada āāAmazing Poet 2015āā, The Frang Bardhi Literary Prize 2014 (Albania), the sair-gazeteci or Poet-Journalist Award 2014 (Tuzla, Istanbul, Turkey) and World Poetry Empowered Poet 2013 (Vancouver, Canada). Elizabeth Esguerra Castillo is a multi-awarded and an Internationally-Published Contemporary Author/Poet and a Professional Writer / Creative Writer / Feature Writer / Journalist / Travel Writer from the Philippines. She has 2 published books, "Seasons of Emotions" (UK) and "Inner Reflections of the Muse", (USA). Elizabeth is also a coauthor to more than 60 international anthologies in the USA, Canada, UK, Romania, India. She is a Contributing Editor of Inner Child Magazine, USA and an Advisory Board Member of Reflection Magazine, an international literary magazine. She is a member of the American Authors Association (AAA) and PEN International. Web links: Facebook Fan Page https://free.facebook.com/ElizabethEsguerraCastillo Google Plus https://plus.google.com/u/0/+ElizabethCastillo Tzemin Ition Tsai (č”ę¾¤ę°å士) was born in Taiwan, Republic of China, in 1957. He holds a Ph.D. in Chemical Engineering and two Masters of Science in Applied Mathematics and Chemical Engineering. He is an associate professor at the Asia University (Taiwan), editor of āReading, Writing and Teachingā academic text. He also writes the long-term columns for Chinese Language Monthly in Taiwan. He is a scholar with a wide range of expertise, while maintaining a common and positive interest in science, engineering and literature member. He has won many national literary awards. His literary works have been anthologized and published in books, journals, and newspapers in more than 40 countries and have been translated into more than a dozen languages. Shareef Abdur-Rasheed, AKA Zakir Flo was born and raised in Brooklyn, New York. His education includes Brooklyn College, Suffolk County Community College and Makkah, Saudi Arabia. He is a Veteran of the Viet Nam era, where in 1969 he reverted to his now reverently embraced Islamic Faith. He is very active in the Islamic community and beyond with his teachings, activism and his humanity. Shareefās spiritual expression comes through the persona of "Zakir Flo." Zakir is Arabic for "To remind". Never silent, Shareef Abdur-Rasheed is always dropping science, love, consciousness and signs of the time in rhyme. Shareef is the Patriarch of the Abdur-Rasheed Family with 9 Children (6 Sons and 3 Daughters) and 41 Grandchildren (24 Boys and 17 Girls). For more information about Shareef, visit his personal FaceBook Page at https://www.facebook.com/shareef.abdurrasheed1 https://zakirflo.wordpress.com Kimberly Burnham, PhD (Integrative Medicine), Nerve Whisperer. Find yourself in the pattern. As a 28-year-old photographer, Kimberly Burnham appreciated beauty. Then an ophthalmologist diagnosed her with a genetic eye condition saying, "Consider life, if you become blind." She discovered a healing path with insight, magnificence, and vision. Today, 33 years later, a poet and neurosciences expert with a PhD in Integrative Medicine, Kimberly's life mission is to change the global face of brain health. Using health coaching, Reiki, Matrix Energetics, craniosacral therapy, acupressure, and energy medicine, she supports people in their healing from brain, nervous system, and chronic pain issues. As managing editor of Inner Child Magazine, Kimberly's 2019 project is peace, language, and visionary poetry with her recently published book, Awakenings: Peace Dictionary, Language and the Mind, a Daily Brain Health Program. āhttp://www.NerveWhisperer.Solutions https://www.linkedin.com/in/kimberlyburnham Jackie Davis Allen, otherwise known as Jacqueline D. Allen or Jackie Allen, grew up in the Cumberland Mountains of Appalachia. As the next eldest daughter of a coal miner father and a stay at home mother, she was the first in her family to attend and graduate from college. Her siblings, in their own right, are accomplished, though she is the only one, to date, that has discovered the gift of writing. Graduating from Radford University, with a Bachelors of Science degree in Early Education, she taught in both public and private schools. For over a decade she taught private art classes to children both in her home and at a local Art and Framing Shop where she also sold her original soft sculptured Victorian dolls and original christening gowns. She resides in northern Virginia with her husband, taking much needed get-aways to their mountain home near the Blue Ridge Mountains, a place that evokes memories of days spent growing up in the Appalachian Mountains. A lover of hats, she has worn many. Following marriage to her college sweetheart, and as wife, mother, grandmother, teacher, tutor, artist, writer, poet and crafter, she is a lover of art and antiques, surrounding herself, always, with books, seeking to learn more. In 2015 she authored Looking for Rainbows, Poetry, Prose and Art and in 2017, Dark Side of the Moon. Both books of mostly narrative poetry were published by Inner Child Press and were edited by hulya n. yilmaz. Teresa E. Gallion was born in Shreveport, Louisiana and moved to Illinois at the age of 15. She completed her undergraduate training at the University of Illinois Chicago and received her masterās degree in Psychology from Bowling Green State University in Ohio. She retired from New Mexico state government in 2012. She moved to New Mexico in 1987. While writing sporadically for many years, in 1998 she started reading her work in the local Albuquerque poetry community. She has been a featured reader at local coffee houses, bookstores, art galleries, museums, libraries, Outpost Performance Space, the Route 66 Festival in 2001 and the State of Oklahomaās Poetry Festival in Cheyenne, Oklahoma in 2004. She occasionally hosts an open mic. Teresaās work is published in numerous Journals and anthologies. She has two CDs: On the Wings of the Wind and Poems from Chasing Light. She has published three books: Walking Sacred Ground, Contemplation in the High Desert and Chasing Light. Chasing Light was a finalist in the 2013 New Mexico/Arizona Book Awards. The surreal high desert landscape and her personal spiritual journey influence the writing of this Albuquerque poet. When she is not writing, she is committed to hiking the enchanted landscapes of New Mexico. You may preview her work at http://bit.ly/1aIVPNq or http://bit.ly/13IMLGh hĆ¼lya n. yılmaz, a retired Liberal Arts professor, hĆ¼lya n. yılmaz [sic] is Co-Chair and Director of Editing Services at Inner Child Press International, and a literary translator. Her poetry has been published in an excess of sixty anthologies of global endeavors. Two of her poems are permanently installed in TelePoem Booth, a nation-wide public art exhibition in the U.S. She has shared her work in Kosovo, Canada, Jordan and Tunisia. hĆ¼lya has been honored with a 2018 WIN Award of British Colombia, Canada. She is presently working on three poetry books and a short-story collection. hĆ¼lya finds it vital for everyone to understand a deeper sense of self and writes creatively to attain a comprehensive awareness for and development of our humanity. hĆ¼lya n. yılmaz, Ph.D. Writing Web Site hulyanyilmaz.com Editing Web Site hulyasfreelancing.com Nizar Sartawi is a poet, translator, essayist, and columnist. He was born in Sarta, Palestine, in 1951. He is a member of literary and cultural organizations, including the Jordanian Writers Association (Jordan), General Union of Arab Writers (Cairo), Poetry Posse (U.S.), Inner Child Press International (U.S.), Bodgani (Belgium), and Axlepin Publishing (the Philippines). He has participated in poetry readings and international forums and festivals in numerous countries, including Jordan, Lebanon, Kosovo, Palestine, Morocco, Egypt, and India. Sartawiās poems have been translated into several languages. His poetry has been anthologized and published in many anthologies, journals, and newspapers in Arab countries, the U.S., Australia, Indonesia, Bosnia, Italy, India, the Philippines, and Taiwan. Sartawi has published more than 20 books of poetry and poetry translation. His last poetry collection, My Shadow, was published in June, 2017 by Inner Child Press in the U.S. For the last seven years, Sartawi has been working on poetry translation from English to Arabic and Arabic to English. This includes his Arabic poetry translation project, āArab Contemporary Poets Seriesā in which 13 bilingual books have been published so far. He also has translated poems for a number of contemporary international poets such as, Veronica Golos, Elaine Equi; William S. Peters; Kalpna Singh-Chitnis; Nathalie Handal, Naomi Shihab Nye; Candice James; Ashok Bhargava; Santiago Villafania, Virginia Jasmin Pasalo; Rosa Jamali; Taro Aizu; Fahredin Shehu, and many others. Alicja Maria Kuberska an Awarded Polish poetess, novelist, journalist, editor. She was born in 1960, in Åwiebodzin, Poland. She now lives in InowrocÅaw, Poland. In 2011 she published her first volume of poems entitled: āThe Glass Realityā. Her second volume āAnalysis of Feelingsā, was published in 2012. The third collection āMomentsā was published in English in 2014, both in Poland and in the USA. In 2014, she also published the novel - āVirtual rosesā and volume of poems āOn the border of dreamā. Next year her volume entitled āGirl in the Mirrorā was published in the UK and āLove me,ā ā(Not )my poemā in the USA. In 2015 she also edited anthology entitled āThe Other Side of the Screenā. In 2016 she edited two volumes: āTaste of Loveā (USA), āThief of Dreamsā ( Poland) and international anthology entitled ā Love is like Airā (USA). In 2017 she published volume entitled āView from the windowā (Poland). She also edits series of anthologies entitled āMetaphor of Contemporaryā (Poland) Her poems have been published in numerous anthologies and magazines in Poland, the USA, the UK, Albania, Belgium, Chile, Spain, Israel, Canada, India, Italy, Uzbekistan, Czech Republic, South Korea and Australia. She was a featured poet of New Mirage Journal (USA) in the summer of 2011. Alicja Kuberska is a member of the Polish Writers Associations in Warsaw, Poland and IWA Bogdani, Albania. She is also a member of directorsā board of Soflay Literature Foundation. Swapna Behera is a bilingual contemporary poet, author, translator and editor from Odisha, India .She was a teacher from 1984 to 2015 . Her stories, poems and articles are widely published in National and International journals, and ezines, and are translated into different national and International languages. She has penned four books. She was conferred upon the Prestigious International Poesis Award of Honor at the 2nd Bharat Award for Literature as Jury in 2015, The Enchanting Muse Award in India World Poetree Festival 2017, World Icon of Peace Award in 2017, and the Pentasi B World Fellow Poet in 2017.. She is the recipient of Gold Cross Of Wisdom Award ,the medal for The Best Teachers of the World from World Union of Poets in 2018, and The LIfe time Achievement Award ,The Best Planner Award, The Sahitya Shiromani Award, ATAL BiHARI BAJPAYEE AWARD 2018, Ambassador De Literature Award 2018 .She is the Ambassador of Humanity by Hafrikan Prince Art World Africa 2018 and an official member of World Nationās Writers Union ,Kazakhstan2018. At present she is the manager at Large, Planner and Columnist of The Literati, the administrator of several poetic groups ,the member of the Special Council of Five of World Union of Poets and the Cultural Ambassador of Inner Child Press U.S. William S. Peters, Sr. Billās writing career spans a period of over 50 years. Being first Published in 1972, Bill has since went on to Author in excess of 40 additional Volumes of Poetry, Short Stories, etc., expressing his thoughts on matters of the Heart, Spirit, Consciousness and Humanity. His primary focus is that of Love, Peace and Understanding! Bill says . . . I have always likened Life to that of a Garden. So, for me, Life is simply about the Seeds we Sow and Nourish. All things we āThink and Doā, will āBeā Cause and eventually manifest itself to being an āEffectā within our own personal āExistencesā and āExperiencesā . . . whether it be Fruit, Flowers, Weeds or Barren Landscapes! Bill highly regards the Fruits of his Labor and wishes that everyone would thus go on to plant āLovelyā Seeds on āGood Groundā in their own Gardens of Life! to connect with Bill, he is all things Inner Child www.iaminnerchild.com Personal Web Site www.iamjustbill.com
This research considers the question of whether Spoken Arabic learned in the home from Arabic speaking parents is a first language and Literary Arabic learned in school through reading and writing is a second language.
Here is what brain research had to say. "Diglossia in the Arabic language refers to the socio-linguistic situation in which Spoken Arabic (SA), which is the first to be acquired, is used for everyday communications, while Literary Arabic (LA), acquired at school for reading and writing, is also used for formal functions. Although some authors consider SA and LA as a first and second language, the question of how these are managed in the brain has not yet been understood. Using functional magnetic resonance brain imaging (fMRI) analysis, this study aimed at exploring the neural basis of diglossia during picture naming in two contexts. In the first, healthy young participants were instructed to name each image either in SA or LA on the basis of cue word appearing after the stimulus. In the second, they were instructed to name images either in SA or in Hebrew. Behavioral analysis showed that naming in SA was slightly easier than LA and considerably easier than Hebrew. fMRI analysis showed no difference between SA and LA. Hebrew compared to SA revealed activation differences explainable in terms of engagement of language control modules and second- to first-language effects. These findings, discussed in the light of previous findings in bilingual literature, support the view that dominance in diglossia is modality-dependent." - Abou-Ghazaleh, A., A. Khateb, et al. (2018). "Lexical Competition between Spoken and Literary Arabic: A New Look into the Neural Basis of Diglossia Using fMRI." Neuroscience 393: 83-96. In other words for these research subjects the difference in their fluency with Spoken Arabic and Litarary Arabic is like the difference between a first language and a second language.
The Poetry Posse 2018
The Year of the Poet project was the brain-child of Jamie Bond and William S. Peters, Sr. The original vision was to commit themselves to writing and publishing a book a month for the year of 2014. In further discussion the vision expanded to include the other Gifted & Talented Writers you see below. The objective is to bring the Poetry Community together with the various cross demographic representations found in Gender, Religion, Geography, Culture and Ethnicity. We hope you enjoy the myriad of perspectives represented here. Thank You, Inner Child Press International. Gail Weston Shazor. This is a creative promise ~ my pen will speak to and for the world. Enamored with letters and respectful of their power, I have been writing for most of my life. A mother, daughter, sister and grandmother I give what I have been given, greatfilledly. Author of "An Overstanding of an Imperfect Love" & Notes from the Blue Roof Lies My Grandfathers Told Me available at Inner Child Press. www.facebook.com/gailwestonshazor www.innerchildpress.com/gail-weston-shazor [email protected] Caroline 'Ceri Naz' Nazareno-Gabis born in Anda, Pangasinan known as a āpoet of peace and friendshipā, is a multi-awarded poet, journalist, editor, publicist, linguist, educator, and womenās advocate. Graduated cum laude with the degree of Bachelor of Elementary Education, specialized in General Science at Pangasinan State University. Ceri have been a voracious researcher in various arts, science and literature. She volunteered in Richmond Multicultural Concerns Society, TELUS World Science, Vancouver Art Gallery, and Vancouver Aquarium. She was privileged to be chosen as one of the Directors of Writers Capital International Foundation ( WCIF ), Member of the Poetry Posse, one of the Board of Directors of Galaktika ATUNIS Magazine based in Albania; the World Poetry Canada and International Director to Philippines; Global Citizenās Initiatives Member, Association for Womenās rights in Development ( AWID ) and Anacbanua. She has been a 4th Placer in World Union of Poets Poetry Prize 2016, Writers International NetworkCanada āāAmazing Poet 2015āā, The Frang Bardhi Literary Prize 2014 (Albania), the sair-gazeteci or Poet-Journalist Award 2014 (Tuzla, Istanbul, Turkey) and World Poetry Empowered Poet 2013 (Vancouver, Canada). Elizabeth Esguerra Castillo is a multi-awarded and an Internationally-Published Contemporary Author/Poet and a Professional Writer / Creative Writer / Feature Writer / Journalist / Travel Writer from the Philippines. She has 2 published books, "Seasons of Emotions" (UK) and "Inner Reflections of the Muse", (USA). Elizabeth is also a coauthor to more than 60 international anthologies in the USA, Canada, UK, Romania, India. She is a Contributing Editor of Inner Child Magazine, USA and an Advisory Board Member of Reflection Magazine, an international literary magazine. She is a member of the American Authors Association (AAA) and PEN International. Web links: Facebook Fan Page https://free.facebook.com/ElizabethEsguerraCastillo Google Plus https://plus.google.com/u/0/+ElizabethCastillo Tzemin Ition Tsai (č”ę¾¤ę°å士) was born in Taiwan, Republic of China, in 1957. He holds a Ph.D. in Chemical Engineering and two Masters of Science in Applied Mathematics and Chemical Engineering. He is an associate professor at the Asia University (Taiwan), editor of āReading, Writing and Teachingā academic text. He also writes the long-term columns for Chinese Language Monthly in Taiwan. He is a scholar with a wide range of expertise, while maintaining a common and positive interest in science, engineering and literature member. He has won many national literary awards. His literary works have been anthologized and published in books, journals, and newspapers in more than 40 countries and have been translated into more than a dozen languages. Shareef Abdur-Rasheed, AKA Zakir Flo was born and raised in Brooklyn, New York. His education includes Brooklyn College, Suffolk County Community College and Makkah, Saudi Arabia. He is a Veteran of the Viet Nam era, where in 1969 he reverted to his now reverently embraced Islamic Faith. He is very active in the Islamic community and beyond with his teachings, activism and his humanity. Shareefās spiritual expression comes through the persona of "Zakir Flo." Zakir is Arabic for "To remind". Never silent, Shareef Abdur-Rasheed is always dropping science, love, consciousness and signs of the time in rhyme. Shareef is the Patriarch of the Abdur-Rasheed Family with 9 Children (6 Sons and 3 Daughters) and 41 Grandchildren (24 Boys and 17 Girls). For more information about Shareef, visit his personal FaceBook Page at https://www.facebook.com/shareef.abdurrasheed1 https://zakirflo.wordpress.com Kimberly Burnham, PhD. (Integrative Medicine) Nerve Whisperer. Find yourself in the pattern. As a 28-year-old photographer, Kimberly Burnham appreciated beauty. Then an ophthalmologist diagnosed her with a genetic eye condition saying, "Consider life, if you become blind." She discovered a healing path with insight, magnificence, and vision. Today, 33 years later, a poet and neurosciences expert with a PhD in Integrative Medicine, Kimberly's life mission is to change the global face of brain health. Using health coaching, Reiki, Matrix Energetics, craniosacral therapy, acupressure, and energy medicine, she supports people in their healing from brain, nervous system, and chronic pain issues. As managing editor of Inner Child Magazine, Kimberly's 2019 project is peace, language, and visionary poetry with her recently published book, Awakenings: Peace Dictionary, Language and the Mind, a Daily Brain Health Program. āhttp://www.NerveWhisperer.Solutions https://www.linkedin.com/in/kimberlyburnham Jackie Davis Allen, otherwise known as Jacqueline D. Allen or Jackie Allen, grew up in the Cumberland Mountains of Appalachia. As the next eldest daughter of a coal miner father and a stay at home mother, she was the first in her family to attend and graduate from college. Her siblings, in their own right, are accomplished, though she is the only one, to date, that has discovered the gift of writing. Graduating from Radford University, with a Bachelors of Science degree in Early Education, she taught in both public and private schools. For over a decade she taught private art classes to children both in her home and at a local Art and Framing Shop where she also sold her original soft sculptured Victorian dolls and original christening gowns. She resides in northern Virginia with her husband, taking much needed get-aways to their mountain home near the Blue Ridge Mountains, a place that evokes memories of days spent growing up in the Appalachian Mountains. A lover of hats, she has worn many. Following marriage to her college sweetheart, and as wife, mother, grandmother, teacher, tutor, artist, writer, poet and crafter, she is a lover of art and antiques, surrounding herself, always, with books, seeking to learn more. In 2015 she authored Looking for Rainbows, Poetry, Prose and Art and in 2017, Dark Side of the Moon. Both books of mostly narrative poetry were published by Inner Child Press and were edited by hulya n. yilmaz. Teresa E. Gallion was born in Shreveport, Louisiana and moved to Illinois at the age of 15. She completed her undergraduate training at the University of Illinois Chicago and received her masterās degree in Psychology from Bowling Green State University in Ohio. She retired from New Mexico state government in 2012. She moved to New Mexico in 1987. While writing sporadically for many years, in 1998 she started reading her work in the local Albuquerque poetry community. She has been a featured reader at local coffee houses, bookstores, art galleries, museums, libraries, Outpost Performance Space, the Route 66 Festival in 2001 and the State of Oklahomaās Poetry Festival in Cheyenne, Oklahoma in 2004. She occasionally hosts an open mic. Teresaās work is published in numerous Journals and anthologies. She has two CDs: On the Wings of the Wind and Poems from Chasing Light. She has published three books: Walking Sacred Ground, Contemplation in the High Desert and Chasing Light. Chasing Light was a finalist in the 2013 New Mexico/Arizona Book Awards. The surreal high desert landscape and her personal spiritual journey influence the writing of this Albuquerque poet. When she is not writing, she is committed to hiking the enchanted landscapes of New Mexico. You may preview her work at http://bit.ly/1aIVPNq or http://bit.ly/13IMLGh Hulya N. Yilmaz, a retired Liberal Arts professor, hĆ¼lya n. yılmaz [sic] is Co-Chair and Director of Editing Services at Inner Child Press International, and a literary translator. Her poetry has been published in an excess of sixty anthologies of global endeavors. Two of her poems are permanently installed in TelePoem Booth, a nation-wide public art exhibition in the U.S. She has shared her work in Kosovo, Canada, Jordan and Tunisia. hĆ¼lya has been honored with a 2018 WIN Award of British Colombia, Canada. She is presently working on three poetry books and a short-story collection. hĆ¼lya finds it vital for everyone to understand a deeper sense of self and writes creatively to attain a comprehensive awareness for and development of our humanity. hĆ¼lya n. yılmaz, Ph.D. Writing Web Site hulyanyilmaz.com Editing Web Site hulyasfreelancing.com Nizar Sartawi is a poet, translator, essayist, and columnist. He was born in Sarta, Palestine, in 1951. He is a member of literary and cultural organizations, including the Jordanian Writers Association (Jordan), General Union of Arab Writers (Cairo), Poetry Posse (U.S.), Inner Child Press International (U.S.), Bodgani (Belgium), and Axlepin Publishing (the Philippines). He has participated in poetry readings and international forums and festivals in numerous countries, including Jordan, Lebanon, Kosovo, Palestine, Morocco, Egypt, and India. Sartawiās poems have been translated into several languages. His poetry has been anthologized and published in many anthologies, journals, and newspapers in Arab countries, the U.S., Australia, Indonesia, Bosnia, Italy, India, the Philippines, and Taiwan. Sartawi has published more than 20 books of poetry and poetry translation. His last poetry collection, My Shadow, was published in June, 2017 by Inner Child Press in the U.S. For the last seven years, Sartawi has been working on poetry translation from English to Arabic and Arabic to English. This includes his Arabic poetry translation project, āArab Contemporary Poets Seriesā in which 13 bilingual books have been published so far. He also has translated poems for a number of contemporary international poets such as, Veronica Golos, Elaine Equi; William S. Peters; Kalpna Singh-Chitnis; Nathalie Handal, Naomi Shihab Nye; Candice James; Ashok Bhargava; Santiago Villafania, Virginia Jasmin Pasalo; Rosa Jamali; Taro Aizu; Fahredin Shehu, and many others. Alicja Maria Kuberska an Awarded Polish poetess, novelist, journalist, editor. She was born in 1960, in Åwiebodzin, Poland. She now lives in InowrocÅaw, Poland. In 2011 she published her first volume of poems entitled: āThe Glass Realityā. Her second volume āAnalysis of Feelingsā, was published in 2012. The third collection āMomentsā was published in English in 2014, both in Poland and in the USA. In 2014, she also published the novel - āVirtual rosesā and volume of poems āOn the border of dreamā. Next year her volume entitled āGirl in the Mirrorā was published in the UK and āLove me,ā ā(Not )my poemā in the USA. In 2015 she also edited anthology entitled āThe Other Side of the Screenā. In 2016 she edited two volumes: āTaste of Loveā (USA), āThief of Dreamsā ( Poland) and international anthology entitled ā Love is like Airā (USA). In 2017 she published volume entitled āView from the windowā (Poland). She also edits series of anthologies entitled āMetaphor of Contemporaryā (Poland) Her poems have been published in numerous anthologies and magazines in Poland, the USA, the UK, Albania, Belgium, Chile, Spain, Israel, Canada, India, Italy, Uzbekistan, Czech Republic, South Korea and Australia. She was a featured poet of New Mirage Journal (USA) in the summer of 2011. Alicja Kuberska is a member of the Polish Writers Associations in Warsaw, Poland and IWA Bogdani, Albania. She is also a member of directorsā board of Soflay Literature Foundation. Swapna Behera is a bilingual contemporary poet, author, translator and editor from Odisha, India .She was a teacher from 1984 to 2015 . Her stories, poems and articles are widely published in National and International journals, and ezines, and are translated into different national and International languages. She has penned four books. She was conferred upon the Prestigious International Poesis Award of Honor at the 2nd Bharat Award for Literature as Jury in 2015, The Enchanting Muse Award in India World Poetree Festival 2017, World Icon of Peace Award in 2017, and the Pentasi B World Fellow Poet in 2017.. She is the recipient of Gold Cross Of Wisdom Award ,the medal for The Best Teachers of the World from World Union of Poets in 2018, and The LIfe time Achievement Award ,The Best Planner Award, The Sahitya Shiromani Award, ATAL BiHARI BAJPAYEE AWARD 2018, Ambassador De Literature Award 2018 .She is the Ambassador of Humanity by Hafrikan Prince Art World Africa 2018 and an official member of World Nationās Writers Union ,Kazakhstan2018. At present she is the manager at Large, Planner and Columnist of The Literati, the administrator of several poetic groups ,the member of the Special Council of Five of World Union of Poets and the Cultural Ambassador of Inner Child Press U.S. William S. Peters, Sr. Billās writing career spans a period of over 50 years. Being first Published in 1972, Bill has since went on to Author in excess of 40 additional Volumes of Poetry, Short Stories, etc., expressing his thoughts on matters of the Heart, Spirit, Consciousness and Humanity. His primary focus is that of Love, Peace and Understanding! Bill says . . . I have always likened Life to that of a Garden. So, for me, Life is simply about the Seeds we Sow and Nourish. All things we āThink and Doā, will āBeā Cause and eventually manifest itself to being an āEffectā within our own personal āExistencesā and āExperiencesā . . . whether it be Fruit, Flowers, Weeds or Barren Landscapes! Bill highly regards the Fruits of his Labor and wishes that everyone would thus go on to plant āLovelyā Seeds on āGood Groundā in their own Gardens of Life! to connect with Bill, he is all things Inner Child www.iaminnerchild.com Personal Web Site www.iamjustbill.com
Recently a written language again
"kev sib haum xeeb" or "kev tiaj tus" or "kev thajyeeb nyab xeeb" is peace in Hmong sometimes it takes a long word sometimes a lot of words to call peace into reality Thaaj yeeb peace in the Green or Blue Miao dialect of Hmong pronounced "tahng ying" one letter different in white "thaj yeeb" orally said "tah ying" or "kev sib haum Zeeb" is peace sometimes spelled "kev siab tus" in the White Miao dialect of Hmong or Hmong Daw at times "nyob kaj siab lug" is used peace in the white dialet A Hmong folktale says Hmong used to have a written language important information written down in a treasured book the tale explains cows and rats ate the book the Hmong language exclusively oral from that point onwards Imagine if a cow or a rat ate your only book what words would you teach your children with no way to check the truth of your words would you make up words and meanings
Set up a Free Brain Health Consultation Today
[email protected] ā
Kev sib haum xeeb White Miao dialect of Hmong or Hmong Daw
"Kev sib haum xeeb" (peace), "Kev tiaj tus", "Kev thajyeeb nyab xeeb" or "Ntiaj teb no" in Hmong or Hmoob spoken in China, Vietnam, Laos, and Thailand. "Thaaj yeeb" [tahng ying] (peace) in the Green or Blue Miao dialect of Hmong. "Thaj yeeb" [tah ying], "Kev sib haum zeeb" (peace), "Kev siab tus" or "Nyob kaj siab lug" in the White Miao dialect of Hmong or Hmong Daw at times. White Hmong spoken in Northern Laos, a Hmong-Mien language. ā
Memory āExercise:
What word for peace would you choose if you made up your own language? How would you spell "peace" if you had only ever heard the word and never read it? imagine if a cow or a rat ate your only book what words would you teach your children with no way to check the truth of your words would you make up words and meaning Make up a language describe the community that speaks that language what are the words for peace calm quiet tranquil Sometimes it takes more than one word to get the meaning across. It takes a community of peace to write peace in some languages. It is not a bad thing it just takes more people more connections more sounds to call peace into being. Say the word peace in whatever language you would like as loudly as you can. Tell someone about your commitment to peace and to health for yourself and others.
When Laws Collide, MƤgaya Peace In Yolngu or YolÅu Australia (Memory Exercises)
"MƤgaya mƤwaya" one of the first words we learn a woman in Yirrkala tells peace peace a legal term meaning the state of peace achieved when laws are in place If you've ever been down to a lake or the sea in the morning it's perfectly flat that's " mƤgaya mƤwaya " Law creates that peace you are protected everything is "Åoy-dharraįøa" emotionally serene at peace calm and burrmiįøi peaceful or "mutitj" calm and peaceful "beįø»aÅ" calm and quiet But when two systems of law operate in one community tranquility is not the new conflicts with law and order that's been there in Australia for 40,000 years
Memory Exercise
Visualize a body of water at peace. What does the surface look like? What color are the water and the sky? Are there other people or animals around? Is the water moving or completely still?
Does adding a vowel make a language
there is a saying the difference between a dialect and a language a language has an army Is "pokĆ³j" peace in Polish so different from "pokoju" peace in Silesian with it's extra vowel sound No one agrees whether Silesian is a dialect of Polish or a separate language influenced by Polish and German "PokĆ³j" is also peace in Upper Sorbian or the Wendish spoken in Germany and in Slovak uttered in Slovakia same words different languages And then there is an extra consonant "spokoj" peace in Bosnian which most agree is a different language
Pokoju in Silesian (Poland)
"Pokoju" (peace) in Silesian spoken in Poland (Silesian Voivodeship, Opole Voivodeship) and Czech Republic (MoraviaāSilesia, JesenĆk). "PokĆ³j" (peace) in Upper Sorbian (Wendish) spoken in Germany "PokĆ³j" (peace) in Polish spoken in Poland, Lithuania, Belarus, Ukraine, Czech Republic, Slovakia. "PokĆ³j" (peace) in Slovak spoken in Slovakia. "Spokoj" (peace) in Bosnian spoken in Bosnia. Linguistic Conquest
Poem by Kimberly Burnham on Poemhunter Before Spanish Caribbean mother's sang to their babies angry merchants shouted lovers whispered tribesman negotiated in so many different now forgotten languages obscured by the words rolling off the tongues of Spanish conquistadors English sailors French traders and Dutch merchants Spanish now voiced by the most on the largest Cuba and Dominican Republic where men and women discuss Paz Peace in English the state language of many Antigua, Bahamas, Barbados, British Virgin Islands, Cayman Islands, Dominica, Jamaica and all the Saints, sharing Puerto Rico with Spanish On the compass points peace in European languages standing strong in the Caribbean Spanish pas to the West and Central English peace to the North and East French paix sharing the East and Central Dutch vrede to the South Mother's chant paix to their babies in Haiti, Martinique, Guadeloupe, and St. Martin. Vrede in Dutch full of good intentions in Curacao, St Maarten and tiny islands Indigenous languages buried deep some pushing up expanding a few lay dying several birthing a new creole gumbo Note: Mir or Мир or Mip (peace) in Russian and Russian influenced languages spoken in Russia (Europe & Asia), Ukraine, Serbia, Czech Republic, Bosnia, Bulgaria, Belarus, Montenegro, Macedonia, Moldova, Estonia, Latvia Lithuania, Armenia, Azerbaijan, Gerogia, Central Asia, Croatia, Slovenia, Poland and beyond. Mir Peace, A Word Study In Humanity's Connections
Poem by Kimberly Burnham on Poemhunter Disguised in Cyrilic unfamiliar Russian letters мир mir mip means peace as Russia and the Ukraine struggle against each the same word waiting between Ancient records evidence mir peace in Serbia dances across the page dressed in a Cyrillic alphabet Roman letters marching to the same beat as English Arabic script flowing peace from right to left Mir peace in the Czech Republic and Bosnian words of peace in Bulgaria Belarus Serbia Montenegro and Macedonia Bulgarian mir spoken in hope-filled tones in Bulgaria TurkeyRomania Russian mir given voice in so many lands Moldova Belarus Estonia Latvia Lithuania Armenia Azerbaijan Georgia and Central Asia mir to all in these lands In Croatia mir written in Roman letters familiar to a Westerner words still in Croatian and Czech again mir in Slovene peace moves on an out breath in Slovenia Austria and Italy mir peace borrowed by the Portuguese Mir a common Muslim family name in Pakistan Bangladesh and India a short form of Arabic's Amir prince Hebrews' Amir exalted summit of a tree or mountain while old Polish personal names miron hold fast to the elements of peace quiet esteem Miron or myron from myrrh a fragrant resin incense perfume wafts over the land lubomir loves peace in Polish miroslav a peace celebration casimir the Polish bringer of peace miro medieval personal names of Germanic origin border on the French variant of mire all the while zamir for peace in slavonic resembles a common male Muslim name zameer ضمیر heart or conscience Russion мир also means world the perspective of a village nestled in a beautiful countryside local people live in communal proximity sharing limited resources heat in harsh winters exclusion from the mir almost certain death Mir the name of a space station peacefully floating in the air we all breath over a land we share Kimberly Burnham |
Medium Blog
Home of the Daily Peace Challenge. Learn about world peace - one word and one language at a time. (c) Kimberly Burnham, 2022 The Meaning of Peace in 10,000 Languages Looking for grant money to complete this peace project Kimberly Burnham, PhD (Integrative Medicine)
860-221-8510 phone and what's app. Skype: Kimberly Burnham (Spokane, Washington) [email protected] Author of Awakenings, Peace Dictionary, Language and the Mind, a Daily Brain Health and P as in Peace, Paix and Perdamiam: an Inner Peace Journal To Stimulate The Brain Kimberly Burnham, The Nerve Whisperer, Brain Health Expert, Professional Health Coach for people with Alzheimer's disease, Memory Issues, Parkinson's disease, Chronic Pain, Huntington's Ataxia, Multiple Sclerosis, Keratoconus, Macular Degeneration, Diabetic Neuropathy, Traumatic Brain Injuries, Spinal Cord Injuries, Brain Health Coaching ... Contact Kimberly Burnham in Spokane Washington (860) 221-8510 [email protected]. Chat with Kimberly about Parkinson's, Poetry or other Brain related issues.
Not Taking Advantage of Your Amazon Author's page?
Kimberly Burnham helps authors get their books out into the world more broadly by improving their free Amazon Author's page and book pages, posting a book review on her blog and on her LinkedIn Pulse blog (over 12,000 followers) Promotion packages start at $50. Contact her at [email protected]. See her Amazon Author's Page. See her list of publications including her latest book of brain health meditations, Awakenings: Peace Dictionary, Language and the Mind, a Daily Brain Health Program. Now Available: AwakeningsPlease share and write a review on Amazon.
Poet-In-Residence Position
I am looking for guest blog opportunities and a position as poet-in-residence. My current project is writing dictionary poems using words in different languages for the English word "peace." You can read some of my poems on Poemhunter . As poet-in-residence I would write poems on different words in different languages and broadcast them throughout the social media blogosphere. Each poem would link back to your site where the word or language appeared. I would expect some sort of stipend and a six month to one year placement. Please contact me for details if your organization is interested in having a poet-in-residence to help get your message out. [email protected] Buy the print or eBook, review Awakenings then contact Kimberly for a free 20 minute brain health consultation. Email or Phone
(Regular rates $120 per hour or 10 sessions for $650.) (Integrative Medicine)
|