Blue Asian Apples
In Chinese 青 pronounced qīng in Mandarin
and “ao” in Japanese means both blue and green
blue and green shades of 青
藍 “lán” is blue in Mandarin
綠 “lǜ” is green
both shades of “qīng”
In Japanese 緑 “midori”
green from the verb “midoru”
“to be in leaf, to flourish”
グリーン pronounced “guriin”
derived from the English word green
In Japan traffic lights the same as everywhere
the green light is described as “aoi” blue
because green is a shade of aoi
green apples are 青リンゴ [Ao ringo]
no different than what in English is a green apple
by Kimberly Burnham
Color and Healing Poetry Challenge Day 17
April 17, 2020
Chestnut Coffee Color
The Welsh mean what they say when they say
"brown" borrowed from English is brown
In Italian "marrone" is "brown"
but literally "chestnut"
In Persian "ای قهوه" is brown
but literally coffee + of
Chinese describes "brown" with two or three characters
咖 啡 色 coffee + coffee + color
Danish also combines words to mean brown
"blive brun" is literally to be brown or turn brown
"Owr" in Cornish is translated brown
but also gold and hour
In Qırımtatar tili or Crimean Tatar
"qave renki" means brown, coffee and chestnut
In Paakantyi, an Australian Aboriginal language
"wiḷu-wiḷu" means "brown" and "snake"
by Kimberly Burnham
Color and Healing Poetry Challenge Day 14
April 14, 2020
April 3, 2020 Balabala, A Medley of Language and Color
In the African language isiZulu
"Balabala" is a medley of colors
“bala” means color but also to tell, really, actually
and "balabala" is an idiom to tell off
"bala?" means “Is it really so?”
In other African languages "balabala"
means street or highway in Lingala
a language where peace is "botoboto"
“balabala” means babbling jabber gibberish in Setwana or Tswana
and to be loose or not tightly screwed in Woleaian
sky, cloud, rain in Glavda of Nigeria
Across the ocean in Western Fijian
"balabala" means hasten or hurry
and in the Fijian of the island of Fiji
"balabala" is cycas revoluta, a tree fern
a kind of palm fern the heart of which is eaten in times of scarcity
In the Tagalog of the Philippines
"balabala" is an idiom for pretense or make believe
whereas in Ilokano also of the Philippines
it means thought, idea, guess, conjecture,
surmise, apprehension and misgiving
“Balabala” can be written in different ways
in Sanskrit बलाबल means at one time strong at another weak
strength and weakness
with relative strength or power or weight
highness or dignity or importance
While in China "Balabala" is a leading children's clothing brand
written 巴拉巴拉 and sounds more like "barabara"
"nagbunga ti balabala na"
means his idea came to fruition
in Japanese where there is no "L" sound
"barabara" means chaotic, all over the place
And in the Buhutu of Papua New Guinea
"balabala" means "push oneself forward
or to crowd
which we cannot do today
but we can enjoy a multitude of colors
around the world
Different Names, Same Peace
Chinese 漢語 can include many things
Mandarin is called
Putonghua or Pŭtōnghuà 普通话
literally "common speech"
or Standard Mandarin in China
is Guoyu 國語
literally "national language" in Taiwan
Peace the same in both
”Heping" 和平 pronounced həpʰiŋ
in the pronunciation of the Beijing dialect
from a hundred years ago
now the lingua franca of China and Taiwan
Among the 56 ethnic groups
including the 90 percent
the Hàn yǔ or Han ethnic group
when it comes to Chinese language
by Kimberly Burnham
A P as in Peace Series Dictionary Poetry
Chinese: Putonghua (hua), Pŭtōnghuà 普通话 (literally "common speech"), Modern Standard Chinese, Standard Mandarin, Mandarin (China), Guoyu (Taiwan)―”Heping" 和平 [həpʰiŋ]” (peace)―China (a semi-artificial language based on the vocabulary of Mandarin topolects, the pronunciation of Beijing dialect and the grammar of modern vernacular writings. It's the official language and lingua franca of China). Hàn yǔ – hàn refers to hànzú, or the Han ethnic group. Of the 56 ethnic groups in China, the Han people account for over 90% of the population. hàn yǔ, as the name suggests, refers to the language of the Han ethnic group, or Mandarin. Mandarin Chinese is considered “standard” Chinese as opposed to other Chinese dialects.
Chinese: Guoyu, 國語 (literally "national language" in Taiwan), Putonghua (hua), Pŭtōnghuà 普通话 (literally "common speech"), Modern Standard Chinese, Standard Mandarin―”Heping" 和平 [həpʰiŋ]” (peace)―Taiwan (a semi-artificial language based on the vocabulary of Mandarin topolects, the pronunciation of Beijing dialect and the grammar of modern vernacular writings. It's the official language and lingua franca of China).
Chinese: Chinese, 漢語 , Sinitic languages―”Heping" 和平 [həpʰiŋ]” (peace)―China (Chinese is a very vague term: in its narrowest sense, it refers to the standardized version of the Beijing dialect of Mandarin, known in Mainland China as Putonghua (普通话, lit. common speech) and in Taiwan as Guoyu (國語, lit. national language) (These two are mostly the same, with few differences). Whereas in the broadest sense, it encompasses all the varieties known as Sinitic languages (all extant descendants of Old Chinese, including Cantonese, Hokkien, Hakka, etc.)
Chinese: Mandarin, 官話, a Sinitic language―”Heping" 和平 [həpʰiŋ]” (peace)―China. (If we cluster different dialects of Chinese into clusters by their mutual intelligibility (if two are mutual intelligible, then put them into the same cluster), Mandarin (官話) would be the largest of such clusters). Pǔ tōng hua (the literal meaning of pǔ tōng huà is “common language”. pǔ tōng huà is the official language of Mainland China. Pǔ tōng huà is the more standard, better-pronounced Mandarin. Mandarin is a family of Chinese dialects. These dialects are mutually intelligible for the most part. There are at least 6 subgroups of Mandarin: Northern Mandarin (Beijing dialect, Tianjin dialect), Central Mandarin, Jiao-Liao Mandarin, Northwestern Mandarin, Southwestern Mandarin and Jiang-Huai Mandarin.
"This paper describes a study identifying the impact of key aspects of Chinese culture on the responses of mid-aged Chinese-Australians to their advanced cancer in order to make recommendations about their care within the health system.
Studies conducted in the 1960s and 1970s focused on understanding people's psychological responses to their experiences of terminal illness, but the issue of culture was not addressed. In recent years, a few studies have been conducted with Chinese-Australians, but were limited to issues related to their information needs and the disclosure of a cancer diagnosis. There is a lack of understanding of the impact of Chinese culture on the experiences of these patients.
A grounded theory approach was used to generate a substantive theory to explain how mid-aged Chinese-Australians respond to advancing cancer. Eleven participants were recruited and data were collected from face-to-face interviews, telephone contacts, observation and researcher field notes. Data generation occurred between 1997 and 1999. FINDINGS: Four modes of response to advanced cancer were identified: acute crisis, combat, despondency and waiting for death.
This paper deals particularly with the combat mode which incorporated five culturally specific strategies used by participants in their struggle against advanced cancer. These were traditional Chinese medicine, traditional Chinese beliefs on the use of food for health maintenance, qi gong (a form of exercise), feng shui (which involves paying attention to spatial organization) and the worship of ancestors and gods. Deeply entrenched within these responses is the influence of Chinese culture, rooted in the beliefs and practices of traditional Chinese medicine and the philosophy of harmony and balance of yin and yang and qi.
Health care professionals need to be aware of the cultural practices and beliefs of the different ethnic groups for whom they care, and of the importance of accommodation to and negotiation about these cultural practices."
- Chui, Y. Y., J. Donoghue, et al. (2005). "Responses to advanced cancer: Chinese-Australians." J Adv Nurs 52(5): 498-507.
Diamond Feng Shui Fest Free
Learn the life-changing secrets of "Feng Shui" in the FREE 3-day Diamond Feng Shui Fest online beginning May 14
Feng Shui is more than good interior design and having space that "feels" good. When done right it can be one of the most powerful personal development tools ever.
Beginning May 14, Feng Shui master Marie Diamond will tell you exactly how to use Feng Shui in your home to:
• Attract more rewards for your talents
• Reduce drama, conflict, and stress in your home
• Learn and remember anything easily
• Have more friends and better relationships
• Let go of what is keeping you stuck
• Heal quicker from illness and injuries
Yes, good Feng Shui can result in all of this! And that's just a taste of what you will learn in this free online event.
How can moving your sofa
make you more money?
Chinese emperors had access to sacred knowledge about how surroundings affect energy—for better or for worse.
They knew how to attract positive energy and how to deflect negative energy. For thousands of years they used it for long life, to control their empire, and to build supreme wealth.
They called this knowledge Feng Shui, and to them it was mystical. But today Feng Shui can be explained through a field of science called quantum physics.
By making specific changes in your environment, you make changes in the energy that surrounds you, and this can have a massive impact on your life. Here's what Marie Diamond's students have experienced:
"Promoted to Senior Vice President with a 25% increase in pay."
"Immediately we became lovey-dovey again."
"My net worth doubled in nine months."
"Within a day the first call for an audition came in."
"An unexpected gift of $50,000 came."
"Immediately the pain subsided and has now gone away completely."
"In just ten months my personal income increased by more than 1100%. I did nothing differently but implement Diamond Feng Shui techniques."
If you've tried everything to change your life,
but nothing happens, maybe you're living
with bad Feng Shui
Your misfortune—or lack of fortune—may be due to the energy of your environment. Moving into a new home or switching jobs is not the solution. Bad Feng Shui is likely to follow you around until you take action to change it.
During the three days of the Diamond Feng Shui Fest you will be able to check the Feng Shui of your home and workplace and make the changes that give you Feng Shui that can positively change your life forever.
You can learn Marie Diamond's powerful
Feng Shui techniques FREE in the
Diamond Feng Shui Fest
Thanks to the generosity of Marie Diamond there is absolutely no charge or obligation to study Diamond Feng Shui during the three days beginning May 14. To get your Free Pass to these sessions click here:
Feel free to pass this email onto your friends. Let's give everyone a chance to get more from life through good Feng Shui.
For your balance, harmony, and good fortune,
President of Learning Strategies
P.S. – Still not convinced? Watch a free 10-minute video of Marie teaching about Feng Shui here.
(Link to use = http://www.DiamondFengShuiFest.com#video)
Imagine if this was your day....a headache before you went to bed, then you woke up at 2 am and never did quite get back to sleep. At seven when the alarm went off you thought about calling in sick but there is just too much to do and then irritated you realized you ran out of breakfast cereal and had a pop tart instead. Your eyes can't focus on the report you are preparing. Last night's head ache is coming back and you wish that you had had time for a better lunch.....It is not a good day for you or your liver.
What would your liver say, if it had a voice, a say in how your life flows, the amount of energy you have, how well you sleep and how happy you are?
In fact, your liver is talking all the time, communicating how it feels and is functioning. Here is a brief Liverese to English translation guide, followed by some things you can do to bridge the communication gap:
Low energy in the afternoon : Low energy often means the liver is not doing it job. Normally the liver regulates many substances important in maintaining your body's normal state, stores nutrients including blood sugars and clears out waste products.
Easy bruising or bleeding gums - The liver is partially responsible for maintaining a good level of clotting factors.
Anemia and other vitamin deficiencies - The liver also stores fat-soluble vitamins (vitamins A, D, E and K), folate, vitamin B 12 , and minerals such as copper and iron.
Dark circles under the eyes and yellowish skin color - The liver is telling you it is not clearing toxins and the bilirubin from old red blood cells is turning the skin a yellowish hue.
Swollen ankles - Decreased amounts of liver produced protein, albumin may lead to swelling and water retention.
Difficulty digesting fats - Bile produced by the liver and stored in the gallbladder is a greenish fluid need for fat digestion.
High cholesterol - Cholesterol, needed for cell membrane structure, hormone balance and proper nerve conduction, is produced or processed in the liver. If the production or processing is off then cholesterol levels rise. A healthy liver keeps it all in balanced.
Hot flashes and other hormonal disturbances - Yup, liver again as it plays an important role in hormonal modification and endocrine balance.
Chest distention, sighing, nausea, vomiting, poor appetite, diarrhea, depression, moodiness, PMS, breast tenderness, painful and/or irregular menstruation - Liver talking again.
Headaches - The liver removes harmful substances and irritants from the blood, when it doesn't they can irritate the lining of the brain.
Hang over - Alcohol and sugar are primarily metabolized by the liver, and accumulation of its products can lead to cell injury and liver problems.
Gallbladder pain / gallstones - The gallbladder is considered in Traditional Chinese Medicine to be the pair to the liver and as you know when one partner is not doing his job the relationship suffers.
Trouble sleeping between 1am and 3am - These are considered the peak hours for the liver in Traditional Chinese Medicine. Difficulty between 1 am and 3 am is often ascribed to an unhappy liver.
Problems with the eyes, tendons, tears (dry eyes), nails - All associated with liver's acupuncture meridian which flows along the inner leg on both sides.
Anger management issues - In Traditional Chinese Medicine the liver, considered a wood element is associated with the emotion anger.
So, what is there to do to ensure everyone is happier?
If you think of vision / eyesight, liver / gallbladder health and anger forming a triangle, three connected points, each influencing the other for good or for bad. Imagine one point of the triangle is your vision, your ability to see the colors of a rainbow, recognize the face of your best friend, or read an inspirational book like, Pebbles in the Pond, Transforming the World One Person at a Time.
Another point is the liver and the gallbladder, they are linked in Traditional Chinese Medicine (TCM). The liver meridian associated with the color green, runs along the inner leg. The gallbladder meridian runs along the outer edge of the leg and up into the area over the ears. Rubbing the head as in a scalp massage can stimulate the liver and gallbladder points. Pressure on liver and gallbladder points along the leg is also thought to soothe the liver.
Due to the interaction between the three points of this triangle, improving the eyes with exercises, eating more essential fatty acids, such as olive oil, avocado, salmon or through acupuncture or manual therapy will also have a beneficial effect on anger management and liver / gallbladder health.
You can go in another door and work on improving the liver and gallbladder by eating organic foods, and maintain a diet low in processed sugars or alcohol. There are many herbs and detoxifying foods that can help the liver and gallbladder function more efficiently. Improving liver and gallbladder health typically also improves vision and anger management skills. Going in the anger door of the triangle will also affect the other two points.
Another way to increase internal communication is to rest quietly with one hand over the liver (right side of the lower rib cage) and the other hand on the area you want to connect (ie) the heart to improve blood flow and cholesterol or the spleen (left side of lower rib cage) to improve the way the liver talks to the immune system or the head to improve headache symptoms.
By talking to a psychologist or life coach, doing things you love and enjoy, watching one of your favorite movies, like my favorite, The Last Holiday or writing in a journal can each improve your anger management skills. As your level of uncontrollable anger or rage decreases, your vision and liver / gallbladder health may also improve. By improving one of the three you can improve the other two.
One of my favorite Japanese sayings is, "There are many ways to the top of Mount Fuji." Once you understand relationships in your body or in your life you can find the access or doorway into improving the overall system. For some people doing talk therapy or coaching for anger issues can be the easiest, fastest way to improve their life. for someone else eliminating processed sugar from their diet might be the best way to improve vision and reactivity to the world.
I See What Your Are Saying, If Your Liver Could Talk by Kimberly Burnham, PhD, The Nerve Whisperer Originally Published at Giving Voice to Your Story with Dorit Sasson
Latest Poem on Poetry/24: The Korean War Is Not Over - Not Officially
This is part of a current news project which I hope will contribute to peace in the world. This poem includes the word for peace in:
Korean or Choso'nmal or Choson'o—"Hwapyong" or "Hwapyeong" (peace, cognate of Chinese He’ping 和平) or 평화or P‘yŏnghwa or Pyeonghwa or Phyongh’wa or Pyonghwa or 화목 or Hwamok (harmony, lack of conflict in personal relations)—North Korean, South Korea and some parts of China, Japan, Singapore and Thailand.
Chinese - Mandarin Chinese, Putonghua "common tongue"—"Hépíng" / 和平, "An-ping", "Hapin", "Hop'ing", "Píng'ān" or "Ping'an" (safety, quietude, peaceful, in safety, in one piece) / 平安 is composed of these characters: 平 (ping) and 安 (an)—China.
A study notes that when we experience the beauty of poetry we experience it in specific parts of the brain, including the insula which is deep to the temporal lobe or the ear and side of the head. The insula (one on each side of the brain) is linked to consciousness, emotional health, and regulation of the body's homeostasis (balance). Functions also include compassion, empathy, perception, movement or motor control, self-awareness, cognitive (thinking) functions, and interpersonal experience.
What if reading and writing poetry could increase our ability to perceive beauty around us as well as increase our balance, empathy and compassion..
This is what the research says about our appreciation of beauty and how it is linked with the brain.
"Chinese poetry has a long history and high esthetic value. People who engage esthetically with Chinese poetry would feel the sense of beauty naturally. However, there is little information regarding what happens in the brain when an individual appreciates Chinese poetry, and how the brain processes the subject's appreciation of beauty. Herein, we used functional magnetic resonance imaging (fMRI) to investigate the neural substrates of experiencing beauty by appreciating Chinese poetry. The participants in our study were 28 college students and the stimuli consisted of 25 Chinese poetry and 25 prose selections. Based on an event-related paradigm, the findings of this study suggested that different areas scattered in both the left and right cerebral hemispheres are activated when an individual appreciates Chinese poetry. Compared to reading prose, appreciating Chinese poetry heightens the activation of the left inferior orbitofrontal cortex (OFC), the bilateral insula, the left fusiform, the left supplementary motor area (SMA), and the left precentral gyrus. In these areas, the left inferior OFC and the bilateral insula are considered closely related to experiencing beauty of Chinese poetry, which have been demonstrated that it is an important neural basis of esthetic beauty when using other types of materials. The findings of this study shed new light on the complex but ordinary processes of experiencing beauty when appreciating Chinese poetry and show that some key processes underlying the feeling of esthetic beauty are shared across different esthetic domains."
-Gao, C. and C. Guo (2018). "The Experience of Beauty of Chinese Poetry and Its Neural Substrates." Front Psychol 9: 1540.
Go beŋ 和平 in Old Chinese (China)
"Breŋ" or "Bhreŋ" (be level, even, just, peaceful), [*[ɢ]ˤoj breŋ] or [*ɡoːl beŋ] (和平) in Old Chinese.
Level Chinese Peace
In Old Chinese
ancient words of peace
"bhreŋ" is also level
even and just
as if there can be peace if things are even and fair
a negotiation table that is level
and with 穩 "wǝ̄́n"
peace is fast and stable
different than even and level but still
a sense of security
as well as 晏 "rānh" or "yàn"
bright, pleasant and mild
as if mild-mannered bright and pleasant people
have peace quickly follow them
- Originally published in Awakenings: Peace Dictionary, Language and the Mind, a Daily Brain Health Program.by Kimberly Burnham, The Nerve Whisperer.
The Poetry Posse 2018
The Year of the Poet project was the brain-child of Jamie Bond and William S. Peters, Sr. The original vision was to commit themselves to writing and publishing a book a month for the year of 2014. In further discussion the vision expanded to include the other Gifted & Talented Writers you see below. The objective is to bring the Poetry Community together with the various cross demographic representations found in Gender, Religion, Geography, Culture and Ethnicity. We hope you enjoy the myriad of perspectives represented here. Thank You, Inner Child Press International.
Gail Weston Shazor. This is a creative promise ~ my pen will speak to and for the world. Enamored with letters and respectful of their power, I have been writing for most of my life. A mother, daughter, sister and grandmother I give what I have been given, greatfilledly. Author of "An Overstanding of an Imperfect Love" & Notes from the Blue Roof Lies My Grandfathers Told Me available at Inner Child Press.
Caroline 'Ceri Naz' Nazareno-Gabis born in Anda, Pangasinan known as a ‘poet of peace and friendship’, is a multi-awarded poet, journalist, editor, publicist, linguist, educator, and women’s advocate. Graduated cum laude with the degree of Bachelor of Elementary Education, specialized in General Science at Pangasinan State University. Ceri have been a voracious researcher in various arts, science and literature. She volunteered in Richmond Multicultural Concerns Society, TELUS World Science, Vancouver Art Gallery, and Vancouver Aquarium. She was privileged to be chosen as one of the Directors of Writers Capital International Foundation ( WCIF ), Member of the Poetry Posse, one of the Board of Directors of Galaktika ATUNIS Magazine based in Albania; the World Poetry Canada and International Director to Philippines; Global Citizen’s Initiatives Member, Association for Women’s rights in Development ( AWID ) and Anacbanua. She has been a 4th Placer in World Union of Poets Poetry Prize 2016, Writers International NetworkCanada ‘’Amazing Poet 2015’’, The Frang Bardhi Literary Prize 2014 (Albania), the sair-gazeteci or Poet-Journalist Award 2014 (Tuzla, Istanbul, Turkey) and World Poetry Empowered Poet 2013 (Vancouver, Canada).
Elizabeth Esguerra Castillo is a multi-awarded and an Internationally-Published Contemporary Author/Poet and a Professional Writer / Creative Writer / Feature Writer / Journalist / Travel Writer from the Philippines. She has 2 published books, "Seasons of Emotions" (UK) and "Inner Reflections of the Muse", (USA). Elizabeth is also a coauthor to more than 60 international anthologies in the USA, Canada, UK, Romania, India. She is a Contributing Editor of Inner Child Magazine, USA and an Advisory Board Member of Reflection Magazine, an international literary magazine. She is a member of the American Authors Association (AAA) and PEN International. Web links: Facebook Fan Page https://free.facebook.com/ElizabethEsguerraCastillo Google Plus https://plus.google.com/u/0/+ElizabethCastillo
Tzemin Ition Tsai (蔡澤民博士) was born in Taiwan, Republic of China, in 1957. He holds a Ph.D. in Chemical Engineering and two Masters of Science in Applied Mathematics and Chemical Engineering. He is an associate professor at the Asia University (Taiwan), editor of “Reading, Writing and Teaching” academic text. He also writes the long-term columns for Chinese Language Monthly in Taiwan. He is a scholar with a wide range of expertise, while maintaining a common and positive interest in science, engineering and literature member. He has won many national literary awards. His literary works have been anthologized and published in books, journals, and newspapers in more than 40 countries and have been translated into more than a dozen languages.
Shareef Abdur-Rasheed, AKA Zakir Flo was born and raised in Brooklyn, New York. His education includes Brooklyn College, Suffolk County Community College and Makkah, Saudi Arabia. He is a Veteran of the Viet Nam era, where in 1969 he reverted to his now reverently embraced Islamic Faith. He is very active in the Islamic community and beyond with his teachings, activism and his humanity. Shareef’s spiritual expression comes through the persona of "Zakir Flo." Zakir is Arabic for "To remind". Never silent, Shareef Abdur-Rasheed is always dropping science, love, consciousness and signs of the time in rhyme. Shareef is the Patriarch of the Abdur-Rasheed Family with 9 Children (6 Sons and 3 Daughters) and 41 Grandchildren (24 Boys and 17 Girls). For more information about Shareef, visit his personal FaceBook Page at https://www.facebook.com/shareef.abdurrasheed1 https://zakirflo.wordpress.com
Kimberly Burnham, PhD. (Integrative Medicine), Nerve Whisperer. Find yourself in the pattern. As a 28-year-old photographer, Kimberly Burnham appreciated beauty. Then an ophthalmologist diagnosed her with a genetic eye condition saying, "Consider life, if you become blind." She discovered a healing path with insight, magnificence, and vision. Today, 33 years later, a poet and neurosciences expert with a PhD in Integrative Medicine, Kimberly's life mission is to change the global face of brain health. Using health coaching, Reiki, Matrix Energetics, craniosacral therapy, acupressure, and energy medicine, she supports people in their healing from brain, nervous system, and chronic pain issues. As managing editor of Inner Child Magazine, Kimberly's 2019 project is peace, language, and visionary poetry with her recently published book, Awakenings: Peace Dictionary, Language and the Mind, a Daily Brain Health Program.
Jackie Davis Allen, otherwise known as Jacqueline D. Allen or Jackie Allen, grew up in the Cumberland Mountains of Appalachia. As the next eldest daughter of a coal miner father and a stay at home mother, she was the first in her family to attend and graduate from college. Her siblings, in their own right, are accomplished, though she is the only one, to date, that has discovered the gift of writing. Graduating from Radford University, with a Bachelors of Science degree in Early Education, she taught in both public and private schools. For over a decade she taught private art classes to children both in her home and at a local Art and Framing Shop where she also sold her original soft sculptured Victorian dolls and original christening gowns. She resides in northern Virginia with her husband, taking much needed get-aways to their mountain home near the Blue Ridge Mountains, a place that evokes memories of days spent growing up in the Appalachian Mountains. A lover of hats, she has worn many. Following marriage to her college sweetheart, and as wife, mother, grandmother, teacher, tutor, artist, writer, poet and crafter, she is a lover of art and antiques, surrounding herself, always, with books, seeking to learn more. In 2015 she authored Looking for Rainbows, Poetry, Prose and Art and in 2017, Dark Side of the Moon. Both books of mostly narrative poetry were published by Inner Child Press and were edited by hulya n. yilmaz.
Teresa E. Gallion was born in Shreveport, Louisiana and moved to Illinois at the age of 15. She completed her undergraduate training at the University of Illinois Chicago and received her master’s degree in Psychology from Bowling Green State University in Ohio. She retired from New Mexico state government in 2012. She moved to New Mexico in 1987. While writing sporadically for many years, in 1998 she started reading her work in the local Albuquerque poetry community. She has been a featured reader at local coffee houses, bookstores, art galleries, museums, libraries, Outpost Performance Space, the Route 66 Festival in 2001 and the State of Oklahoma’s Poetry Festival in Cheyenne, Oklahoma in 2004. She occasionally hosts an open mic. Teresa’s work is published in numerous Journals and anthologies. She has two CDs: On the Wings of the Wind and Poems from Chasing Light. She has published three books: Walking Sacred Ground, Contemplation in the High Desert and Chasing Light. Chasing Light was a finalist in the 2013 New Mexico/Arizona Book Awards. The surreal high desert landscape and her personal spiritual journey influence the writing of this Albuquerque poet. When she is not writing, she is committed to hiking the enchanted landscapes of New Mexico. You may preview her work at http://bit.ly/1aIVPNq or http://bit.ly/13IMLGh
Hulya N. Yilmaz, a retired Liberal Arts professor, hülya n. yılmaz [sic] is Co-Chair and Director of Editing Services at Inner Child Press International, and a literary translator. Her poetry has been published in an excess of sixty anthologies of global endeavors. Two of her poems are permanently installed in TelePoem Booth, a nation-wide public art exhibition in the U.S. She has shared her work in Kosovo, Canada, Jordan and Tunisia. hülya has been honored with a 2018 WIN Award of British Colombia, Canada. She is presently working on three poetry books and a short-story collection. hülya finds it vital for everyone to understand a deeper sense of self and writes creatively to attain a comprehensive awareness for and development of our humanity. hülya n. yılmaz, Ph.D. Writing Web Site hulyanyilmaz.com Editing Web Site hulyasfreelancing.com
Nizar Sartawi is a poet, translator, essayist, and columnist. He was born in Sarta, Palestine, in 1951. He is a member of literary and cultural organizations, including the Jordanian Writers Association (Jordan), General Union of Arab Writers (Cairo), Poetry Posse (U.S.), Inner Child Press International (U.S.), Bodgani (Belgium), and Axlepin Publishing (the Philippines). He has participated in poetry readings and international forums and festivals in numerous countries, including Jordan, Lebanon, Kosovo, Palestine, Morocco, Egypt, and India. Sartawi’s poems have been translated into several languages. His poetry has been anthologized and published in many anthologies, journals, and newspapers in Arab countries, the U.S., Australia, Indonesia, Bosnia, Italy, India, the Philippines, and Taiwan. Sartawi has published more than 20 books of poetry and poetry translation. His last poetry collection, My Shadow, was published in June, 2017 by Inner Child Press in the U.S. For the last seven years, Sartawi has been working on poetry translation from English to Arabic and Arabic to English. This includes his Arabic poetry translation project, “Arab Contemporary Poets Series” in which 13 bilingual books have been published so far. He also has translated poems for a number of contemporary international poets such as, Veronica Golos, Elaine Equi; William S. Peters; Kalpna Singh-Chitnis; Nathalie Handal, Naomi Shihab Nye; Candice James; Ashok Bhargava; Santiago Villafania, Virginia Jasmin Pasalo; Rosa Jamali; Taro Aizu; Fahredin Shehu, and many others.
Alicja Maria Kuberska an Awarded Polish poetess, novelist, journalist, editor. She was born in 1960, in Świebodzin, Poland. She now lives in Inowrocław, Poland. In 2011 she published her first volume of poems entitled: “The Glass Reality”. Her second volume “Analysis of Feelings”, was published in 2012. The third collection “Moments” was published in English in 2014, both in Poland and in the USA. In 2014, she also published the novel - “Virtual roses” and volume of poems “On the border of dream”. Next year her volume entitled “Girl in the Mirror” was published in the UK and “Love me,” “(Not )my poem” in the USA. In 2015 she also edited anthology entitled “The Other Side of the Screen”. In 2016 she edited two volumes: “Taste of Love” (USA), “Thief of Dreams” ( Poland) and international anthology entitled “ Love is like Air” (USA). In 2017 she published volume entitled “View from the window” (Poland). She also edits series of anthologies entitled “Metaphor of Contemporary” (Poland) Her poems have been published in numerous anthologies and magazines in Poland, the USA, the UK, Albania, Belgium, Chile, Spain, Israel, Canada, India, Italy, Uzbekistan, Czech Republic, South Korea and Australia. She was a featured poet of New Mirage Journal (USA) in the summer of 2011. Alicja Kuberska is a member of the Polish Writers Associations in Warsaw, Poland and IWA Bogdani, Albania. She is also a member of directors’ board of Soflay Literature Foundation.
Swapna Behera is a bilingual contemporary poet, author, translator and editor from Odisha, India .She was a teacher from 1984 to 2015 . Her stories, poems and articles are widely published in National and International journals, and ezines, and are translated into different national and International languages. She has penned four books. She was conferred upon the Prestigious International Poesis Award of Honor at the 2nd Bharat Award for Literature as Jury in 2015, The Enchanting Muse Award in India World Poetree Festival 2017, World Icon of Peace Award in 2017, and the Pentasi B World Fellow Poet in 2017.. She is the recipient of Gold Cross Of Wisdom Award ,the medal for The Best Teachers of the World from World Union of Poets in 2018, and The LIfe time Achievement Award ,The Best Planner Award, The Sahitya Shiromani Award, ATAL BiHARI BAJPAYEE AWARD 2018, Ambassador De Literature Award 2018 .She is the Ambassador of Humanity by Hafrikan Prince Art World Africa 2018 and an official member of World Nation’s Writers Union ,Kazakhstan2018. At present she is the manager at Large, Planner and Columnist of The Literati, the administrator of several poetic groups ,the member of the Special Council of Five of World Union of Poets and the Cultural Ambassador of Inner Child Press U.S.
William S. Peters, Sr. Bill’s writing career spans a period of over 50 years. Being first Published in 1972, Bill has since went on to Author in excess of 40 additional Volumes of Poetry, Short Stories, etc., expressing his thoughts on matters of the Heart, Spirit, Consciousness and Humanity. His primary focus is that of Love, Peace and Understanding! Bill says . . . I have always likened Life to that of a Garden. So, for me, Life is simply about the Seeds we Sow and Nourish. All things we “Think and Do”, will “Be” Cause and eventually manifest itself to being an “Effect” within our own personal “Existences” and “Experiences” . . . whether it be Fruit, Flowers, Weeds or Barren Landscapes! Bill highly regards the Fruits of his Labor and wishes that everyone would thus go on to plant “Lovely” Seeds on “Good Ground” in their own Gardens of Life! to connect with Bill, he is all things Inner Child www.iaminnerchild.com Personal Web Site www.iamjustbill.com
Home of the Daily Peace Challenge. Learn about world peace - one word and one language at a time. (c) Kimberly Burnham, 2022
The Meaning of Peace in 8000 Languages
Looking for grant money to complete this peace project
Kimberly Burnham, PhD (Integrative Medicine)
860-221-8510 phone and what's app. Skype: Kimberly Burnham (Spokane, Washington)
Author of Awakenings, Peace Dictionary, Language and the Mind, a Daily Brain Health and P as in Peace, Paix and Perdamiam: an Inner Peace Journal To Stimulate The Brain
imberly Burnham, The Nerve Whisperer, Brain Health Expert, Professional Health Coach for people with Alzheimer's disease, Memory Issues, Parkinson's disease, Chronic Pain, Huntington's Ataxia, Multiple Sclerosis, Keratoconus, Macular Degeneration, Diabetic Neuropathy, Traumatic Brain Injuries, Spinal Cord Injuries, Brain Health Coaching ... Contact Kimberly Burnham in Spokane Washington (860) 221-8510 NerveWhisperer@gmail.com.
Chat with Kimberly about Parkinson's, Poetry or other Brain related issues.
Not Taking Advantage of Your Amazon Author's page?
Kimberly Burnham helps authors get their books out into the world more broadly by improving their free Amazon Author's page and book pages, posting a book review on her blog and on her LinkedIn Pulse blog (over 12,000 followers) Promotion packages start at $50. Contact her at NerveWhisperer@gmail.com. See her Amazon Author's Page.
See her list of publications including her latest book of brain health meditations, Awakenings: Peace Dictionary, Language and the Mind, a Daily Brain Health Program.
Designed to enhance memory, creativity, and inner peace, Awakenings: Peace,Dictionary, Language and the Mind, a Daily Brain Health Program is available free of charge as a Kindle eBook on February 14-15, 2019. [Click Here].
Please share and write a review on Amazon.
I am looking for guest blog opportunities and a position as poet-in-residence. My current project is writing dictionary poems using words in different languages for the English word "peace." You can read some of my poems on Poemhunter .
As poet-in-residence I would write poems on different words in different languages and broadcast them throughout the social media blogosphere. Each poem would link back to your site where the word or language appeared.
I would expect some sort of stipend and a six month to one year placement. Please contact me for details if your organization is interested in having a poet-in-residence to help get your message out. Nervewhisperer@gmial.com
Buy the print or eBook, review Awakenings then contact Kimberly for a free 20 minute brain health consultation. Email or Phone
(Regular rates $120 per hour or 10 sessions for $650.)